"Ân tình , thể quên, nhưng Ngọc Tư luôn ghi nhớ trong lòng, từng dám quên."
"Còn nhớ lời từng hứa với ? Rằng dù cưới vợ, cũng quyết phụ . Thế mà giờ thì ? Con tiện nhân giả c.h.ế.t lừa , đùa bỡn cả Từ phủ xoay vòng vòng. Thiếp chẳng qua là vì mà mặt, kết quả chèn ép, rơi cảnh nhục nhã như . Chàng chẳng buồn liếc , chỉ lo lắng nàng thương !"
Nàng hằn học lườm một cái.
Rồi giãy dụa dữ dội, định nhặt con d.a.o rơi đất, thảm:
"Mẹ chồng ưa , biểu ca cũng chán ghét . Thế thì còn sống để gì? Chi bằng theo ý các , c.h.ế.t cho !"
Nàng càng lúc càng náo loạn.
Từ Mục Lý còn cách nào, đành bước tới kéo nàng .
Hắn vươn tay, nàng liền nhân cơ hội nhào lòng , dính chặt như keo, gỡ .
Ta vẫn yên động đậy.
Từ Mục Lý ngẩng đầu sang, liền thấy cúi đầu, đôi mắt đen láy nghiêm túc ngắm màn kịch hành lang .
Cảm nhận ánh mắt của , khẽ mỉm , dịu dàng mềm mỏng.
Ta : "Phu quân, đều là hiểu lầm cả. Chàng đưa Ngọc Tư cô nương về ."
"Được."
Hắn gật đầu.
Đi một quãng xa, thấy giọng , mang theo dỗ dành, đang an ủi Ngọc Tư:
"Chuyện bên mẫu , sẽ đích . Trong phủ , ai dám dung nạp nàng ."
Hồng Trần Vô Định
"Đồ hồ ly tinh!"
Tiểu nha lưng bực bội bất bình chủ.
Nàng giậm chân, bĩu môi, dáng vẻ phần trẻ con:
"Tiểu thư cũng thật là! Sao để cô gia với ả chứ!"
"Ồ."
Ta đưa tay xoa trán: "Rơi xuống vực, đầu đập đá. Giờ đầu đau lắm."
Rồi chìa tay áo A tỷ, phần ống tay từng rách, dính đầy vết bẩn bùn đất.
Vết rách rõ ràng đến , cả phủ từ đầu chí cuối, kể cả phu quân , kể cả nha của , một ai nhận .
Nha sững .
Mắt đỏ hoe, suýt nữa òa , giọng nghèn nghẹn:
"Tiểu thư, thương ?"
Nếu thì ?
Nàng sắp chạy ngoài: "Ta gọi cô gia."
Bị kéo , nửa nghiêng vai nàng, nhíu mày, giả bộ mỏi mệt:
"Không cần , chỉ là thương nặng. Chuyện , chẳng nhớ bao nhiêu. Ngươi đỡ về phòng, kể cho ."
5
Trong phòng đốt trầm hương.
Hương thơm lan tỏa khắp gian, khiến khí trở nên mơ hồ, u ám.
Đến cả cổ trùng trong tay áo cũng ngẩng đầu lên, lim dim buồn ngủ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/co-nu/chuong-3.html.]
Ta khẽ vuốt râu tơ của nó, mềm mại nhẹ nhàng, sát khí trong lòng cũng theo đó mà dịu bớt.
Liễu Chi đang sắc thuốc cho .
Nàng là nha hồi môn của A tỷ.
Nghe , tám tuổi mua về, từ khi A tỷ " thương đứt tay", liền ở bên chăm sóc rời.
Bát thuốc bưng tới, nóng bốc lên lượn lờ.
Ta uống lắng nàng kể chuyện.
"Tiểu thư, là đêm động phòng hôm đó, biệt viện náo loạn, mới lý do vì cô gia cưới . Cũng chỉ bởi bắt nạt hiền lành, mà lão gia thì cáo lão hồi hương, trong kinh thành chốn nương . Rước phủ, chẳng qua là để đứa con hoang trong bụng ả chèn ép."
"Sau đó thì ?" Ta hỏi.
Hơi thuốc bốc lên mi mắt ươn ướt.
Ta cúi đầu chén thuốc đen kịt, phản chiếu dung nhan của chính .
Chỉ khẽ động một chút, khuôn mặt run rẩy lay động.
Tựa như qua mặt nước , thấy đêm tân hôn của A tỷ.
Tấm khăn đỏ vén lên, phu quân nàng bỏ .
Chiếc phượng quan nặng trĩu, cuối cùng cũng là chính nàng tự tay tháo xuống.
Hạt trân châu to lớn, ánh nến rọi lên thứ ánh sáng lạnh lẽo cô quạnh.
Vị đắng, sự cô tịch đều hiện rõ trong ánh mắt nàng.
Thế nhưng A tỷ nhanh tự thu dọn tâm tình.
Từ thuở bé nàng cẩn trọng dè dặt, những khổ nạn khiến nàng sinh lòng oán độc, ngược còn học nhẫn nhịn dịu dàng và tha thứ.
Nàng chăm lo nội viện đấy, hiếu kính cha chồng, ai ai cũng khen nàng là "hiền thê".
Ngay cả Từ Mục Lý cũng vì áy náy mà đến nán trong viện nàng.
Sau đêm hợp phòng muộn màng , nàng mang thai.
"Thế nhưng tròn hai tháng , thì Ngọc Tư phu nhân cũng sắp đến kỳ sinh nở. Tại tiểu hoa viên gặp , va chạm một hồi, thì ngã xuống hồ, còn ả thì đập đầu giả sơn."
"Đêm đó m.á.u chảy dứt, múc từng chậu từng chậu mang . Tiểu thư mất con, bệnh nặng một trận. Ả tiện nhân cũng chẳng khá hơn, nhưng là kẻ tỉnh dậy , lập tức đánh trống kêu oan."
"Rắc ——"
Âm thanh bát thuốc vỡ vụn vang lên chói tai.
Ta mặt đổi sắc, tay bóp nát cái bát, trong lòng sóng ngầm cuộn trào, ngoài mặt chỉ khẽ thở dài:
"Phu quân chắc chắn là về phía nàng ."
Liễu Chi đáp khẽ: "Vâng."
Trước mắt hiện một cảnh tượng khác.
Tuyết rơi trắng xóa, ảnh mỏng manh của A tỷ nghiêng ngả trong gió.
Nàng ôm chiếc yếm chuẩn cho đứa nhỏ, gương mặt ảm đạm, nước mắt còn khô.
Vẫn đang trong cơn bệnh, mà Từ Mục Lý nhốt nàng từ đường.
Dường như suốt cuộc đời A tỷ, khổ nạn đều rơi đúng mùa đông.
Ta tiếp tục hỏi: "Xe ngựa và vụ rơi xuống vực, là thế nào?"
"Là lão phu nhân bệnh nặng, ả tiện nhân tự nguyện đề nghị để đến chùa cầu phúc. Ta thấy, rõ ràng là ả giở trò. Người trông coi ngựa xe trong phủ, chẳng là thích xa của nhà ả ? Vậy mà còn dám tiểu thư giả chết? Rõ ràng là tiểu thư nhà mệnh lớn phúc dày, nếu về muộn chút nữa, khi lão phu nhân đuổi con hồ ly tinh ."
Liễu Chi bất bình :