Không ngờ là câu .
Ta kinh ngạc một lúc, tính cách của Bồi Thiệu, dù thời gian qua bao nhiêu xứng, nhưng khát khao lập công danh, nhà họ Dương trở thành bước đệm của , tuyệt đối thể dễ dàng từ bỏ cơ hội kết với nhà họ Dương.
Bồi Thiệu chậm rãi , như đang hồi tưởng:
Truyện được dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia
"Ta mơ một giấc mộng, trong mộng thê tử, vì thể thành hôn với . Nàng dường như cũng xuất danh gia vọng tộc, nhưng khinh thường xuất của , cùng trải qua hoạn nạn. Nếu nhờ nàng , e rằng khó thành đại sự. Những ngày qua, vẫn liều mạng ở đấu trường, kiếm vàng, chẳng qua là để tìm nàng , để nàng sống những ngày khổ cực như trong mộng. Nàng là nữ tử nhất thế gian , nàng vẫn đang chờ , thể phụ nàng."
Người đời thường coi mộng là điềm báo.
Chỉ , giấc mộng của Bồi Thiệu tương lai, mà là quá khứ.
Ta cúi mắt, khẽ : "Ngươi tên nàng ?"
Bồi Thiệu lắc đầu.
Hắn , mỗi khi ở đấu trường, lúc gần ch/3t ngất, luôn thấy nữ tử khẽ gọi là phu quân. Trong mộng, ở trong gian nhà tranh, nhưng nữ tử phong thái của quý nữ thế gia. Nàng đôi khi vụng về nhóm lửa, bỏng tay; nhưng cầm bút mực, linh hoạt khác thường. Một ngày nọ, nàng vẽ tranh cả ngày, trong mộng mấy giả vờ qua, nhưng hiểu nàng vẽ gì, sinh lòng tự ti, tức giận mắng nàng lãng phí tiền bạc.
Nàng đưa tranh cho , chỉ chữ tranh, : "Quân bất kiến trường tùng ngoạ hác khốn phong sương, thời lai ất lập phù minh đường".
Nàng thất vọng, dùng cách của để khích lệ .
Đó là đầu tiên nhận tranh chữ từ khác tặng.
Hắn chữ, hiểu tranh, nhưng trong lúc khốn cùng nhất, nhận một bức tranh tuyệt vời về giao long trong mưa gió.
mỗi tỉnh dậy từ giấc mộng, Bồi Thiệu chỉ cảm thấy đau thấu tâm can. Hắn nhớ rõ hình dáng của nữ tử trong mộng, tên nàng, chỉ , nàng .
Hắn sống.
Hắn tìm nàng.
Đền bù cho nàng.
Ta nhận rằng, Bồi Thiệu bắt đầu nhớ chuyện kiếp .
Ta nhanh chóng gi/3t .
May , ngày Bồi Thiệu lời từ hôn với chính là ngày Lạp Nhật.
Ta đồng ý giúp Bồi Thiệu tìm kiếm nữ tử trong mộng của , nhưng vẫn yêu cầu thực hiện lời hứa thứ ba, đó là hái cho một bó hồng mai đỉnh núi tuyết ở Tây Sơn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/dai-nho-chi-nu/chuong-7.html.]
Hắn tuy nghi ngờ, nhưng cũng theo.
Tây Sơn cách thành trăm tám mươi dặm, tận mắt núi, nhưng rời , mà đợi ở một đình ven đường núi, chờ đợi khách đến.
Đến chạng vạng, mới thấy một đoàn cưỡi ngựa tiến đến.
Người dẫn đầu mặc áo tím đai vàng, khí thế uy nghi, thoáng chốc đến mắt, nhưng vì dựng chướng ngại vật, nên họ dừng ngựa .
Tùy tùng lập tức cảnh giác, rút đao , về phía đình, nhưng thấy chỉ và thị nữ, càng nghi ngờ, liền lớn tiếng hỏi: "Ai đang ở đây?"
Ta trong đình, sợ binh khí, chỉ mặc áo tím ở giữa.
Thẳng thắn gọi tên .
"Tô thế tử, đường thể . Chỉ một lát nữa, Tây Sơn sẽ xảy tuyết lở."
Kiếp ngày Lạp Nhật, Tây Sơn xảy tuyết lở, ba trăm thổ phỉ trong núi đều gặp nạn, khiến Hoa Âm vỗ tay khen ngợi. khi đó , một quý nhân cũng gặp nạn ở đó, hầu tín đều vì bảo vệ chủ nhân mà ch/3t, quý nhân may mắn thoát , nhưng nhiễm hàn khí, suốt đời bệnh hàn, đoản mệnh mà ch/3t sớm.
Khi thấy Tô thế tử ở đấu trường, nghĩ đến chứng bệnh hàn nổi tiếng của .
Không khó để đoán rằng, gặp nạn hôm nay chính là .
Tô thế tử ngẩng đầu về phía Tây Sơn, đỉnh núi tuyết bề ngoài yên bình, nhưng vài khoảnh khắc chăm chú, khuôn mặt hăng hái của trở nên trầm ngâm.
Khi , ánh mắt sáng như .
Không nghi ngờ, hỏi han.
Hắn :
"Cảm tạ."
Ta nhẹ gật đầu, thêm lời nào.
Kiếp , Tô thế tử ơn với , từng cứu một mạng chiến trường. Đời tái sinh, thù báo thù, ơn trả ơn, trả cho một đời bệnh hàn hành hạ.
Ta nghĩ họ sẽ .
Nên cúi đầu tiếp tục hơ tay lò than trong đình, nhưng đột nhiên thấy giọng lạnh lùng, mệt mỏi của Tô thế tử truyền đến.
"Dương Thúc Tố."