Từ Tử Nghi từng thấy tính tình nó ương ngạnh như , gầm lên một tiếng: "Từ Tu Viễn!"
Tu Viễn lập tức lăn đất, quyết nhúc nhích.
"Mẫu , con…" Từ Tử Nghi định giải thích.
"Chát!"
Một cái tát giáng mạnh mặt Từ Tử Nghi, sững sờ.
… Cái tát đáng là dành cho .
Lão phu nhân xót cháu, nước mắt lưng tròng: "Tiện nhân lòng thối nát, ngươi hại c.h.ế.t thằng bé để trả thù Từ gia bọn ? Ngươi xem ngươi ăn vận những thứ gì? Có món nào Từ gia cho ngươi? Ả súc sinh vong ân bội nghĩa! Những cuốn sách đều chép bụng ch.ó hết !"
Từ Tử Nghi sững sờ, dường như thể tin nổi Nương hiền từ thể thốt những lời độc địa như , nhất thời nên lời.
"Quỳnh Nguyệt , dù tiểu cữu tử (em trai chồng) cũng về , ngày thường ngươi hận lão phu nhân thế nào, lúc cũng nên tỏ hiếu thuận một chút." Chu di nương tiếp tục thêm dầu lửa.
Giữa lúc hỗn loạn, quản gia bên ngoài vội vã chạy , rằng trong cung đến truyền chỉ, là lão gia Bắc Hoang.
Ta liếc Từ Tử Nghi, dường như vẫn hồn cái tát đó.
Cho đến khi quỳ xuống nhận chỉ, Từ Tử Nghi mới nhận sự việc nghiêm trọng.
4.
Chuyện liên quan đến sự sống còn của Từ gia, hai ngày thậm chí còn màng đến việc tới lầu xanh để lấy lòng Huyên Mộng cô nương.
Chúng lật hết sách chí dị, truyện quái, nhưng cũng tìm cách nào để hoán hồn trở .
Cuối cùng cũng đến ngày .
Đêm ngày lên đường, trời đổ một cơn mưa Đông, hạt mưa rơi dày đặc, tí tách kêu mái ngói. Hai đối diện , cái bàn nhỏ vỏn vẹn ba thước như ngăn cách một dải ngân hà.
Ánh nến nhảy múa khuôn mặt , trong mắt lấp lánh ánh lửa, hệt như đêm động phòng hoa chúc của chúng , đến mức khiến tim rung động.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/dan-ngan-binh-bavs/chuong-4.html.]
Khi đó mới mười chín tuổi, ngay cả cánh cửa kiệu hoa cũng chịu đá, khiến khác chê rằng, chắc chắn sẽ thể giữ vững gia phong. Từ khi xuống kiệu đến lúc động phòng, vứt dải lụa se duyên xuống đất, sải bước đến nắm chặt lấy tay , trừ lúc bái Thiên Địa, bao giờ buông .
Người xe duyên , thế là hợp quy tắc, bạn bè họ hàng vui đùa vội che mắt bọn trẻ .
"Chàng đau…" Ta xoa xoa cổ tay đỏ ửng mà than vãn.
"Ta sợ buông là nàng chạy mất." Chàng vén khăn che mặt , trong mắt ánh lên ngọn lửa, ánh mắt của thiếu nam rụt rè nồng cháy, "Ta với nàng mà, trong mộng sợ nhất là nàng bỏ , nàng cưỡi Chiếu Dạ mất, gọi thế nào nàng cũng thấy, đuổi kịp nàng, đ.á.n.h mất nàng …"
Cứ như thể những năm tháng bảy năm của chúng thoắt cái trôi qua. Thiếu nam kiên định và quyết liệt , từ lúc nào buông tay , chỉ còn một , ngăn cách với một cách xa vời.
"Phó tướng Dương Chiêu Khê, con nhà thế gia, tính cách ương ngạnh lỗ mãng, dạy dỗ mấy cũng phục, nhiều phạm thượng, nhưng cũng coi như… thể dùng ."
Một câu của kéo trở về với thực tại.
Dương Chiêu Khê? Ta nhớ khi và Từ Tử Nghi thành hôn, cũng từng cùng lão Phu nhân phủ Quốc Công đến, lúc đó mới mười lăm tuổi, nhưng trông khiêm tốn lễ phép, dáng một tiểu quân tử. Bốn năm trôi qua, trở thành tính tình ương ngạnh lỗ mãng thế ?
"Quân sư Nguyên Tước, tự xưng là Gia Cát tái thế, tính cách bảo thủ, liều, thể tin tưởng ."
"Thống lĩnh quân do thám Ô Sấu, chẳng dáng vẻ gì, chỉ pha trò gây , nhưng tài năng và vận may kỳ lạ…." Chàng suy nghĩ lâu, cuối cùng cũng nhớ , bỗng mỉm , "Có thể cùng cãi cọ, g.i.ế.c thời gian."
Khi về những sinh tử , khóe miệng khẽ cong lên.
Ta lâu kể về chuyện của .
Trước cùng phi ngựa song song ở Bắc Hoang, chúng chuyện gì là . giờ đây, ở trong hậu viện, những việc lặt vặt trong phủ Tướng Quân gần như khiến quên thời gian thơ ấu .
"Từ khi gả nhà họ Từ, lâu kể cho những chuyện . Có lúc mơ thấy núi Thi Cười ở Bắc Hoang, thuật ngự thú khó nhằn của tộc Tinh Tinh, và cả quỷ sơn đồn đại ở núi Thi Cười nữa…"
Ta xong nhận sai. Trong sách , đó dù cũng là bổn phận của nữ tử.
Chàng một thê tử oán than, liền chuyển chủ đề: "Núi Thi Cười đồn quỷ sơn, chỉ nghĩ là truyền thuyết, kết quả tận mắt thấy…"
Cá Chép Bay Trên Trời Cao
Khi đến cô nương quỷ sơn ở núi Thi Cười, ánh mắt sáng rỡ. Ta nhớ đến những tin đồn về cuộc gặp gỡ giữa và Huyên Mộng cô nương ngoài , ánh mắt tối sầm : "Là Huyên Mộng cô nương ?"
Chàng chút ngượng nghịu vì trúng tâm tư.
Mấy ngày nay vì chuyện hoán đổi xác, ít khi đến kỹ viện để vui lòng Huyên Mộng cô nương, đều nhờ tùy tùng chuyển lời, để an ủi nỗi tương tư.