Cha cầm lấy, chỉ liếc mắt một cái nhướng mày. Thái t.ử thấy , đáy mắt lập tức lộ vẻ đắc ý. Còn sang đầy khiêu khích. chẳng thèm để ý, chỉ tiếp tục uống . Nói thật, ở phủ Tướng quân kém xa Đông cung. Loại ngon nhất giấu hết ở bên . Lát nữa cho lấy về mới . Thái t.ử thấy cha ném tờ giấy , càng thêm hăng hái:
— Nếu Tướng quân thích, coi như đây là lễ bồi tội. Còn chuyện khác, chúng đều thể bàn tiếp.
Nói xong, ngài đắc thắng rời . Cha theo bóng lưng Thái t.ử, đó sang hỏi :
— Nó tìm quân sư mới ?
suýt phun cả ngụm . Cha đưa tờ giấy cho , nhận lấy xem thử. Hóa là một thiên binh pháp. Viết cũng tệ. Quả thật vài phần giá trị. những thứ ghi đó, ngay cả cũng hiểu sơ sơ. Cha cả đời chinh chiến, đ.á.n.h lớn đ.á.n.h nhỏ trăm trận. Kinh nghiệm thực chiến của ông vượt xa mấy thứ lý luận giấy. Tại Thái t.ử cho rằng chỉ bằng một thiên binh pháp là thể mua chuộc cha ? Cha hừ lạnh, ném tờ giấy lên bàn.
— Toàn lời suông. Nó cho rằng bằng thứ là thể xóa sạch món nợ ăn của con ?
lập tức gật đầu. Nói đúng lắm.
Thái t.ử trở Đông cung thì Phong Tiên Nhi chờ sẵn. Thấy sắc mặt ngài , nàng lập tức bước tới nhận sai.
— Xin Nguyên, em thật sự thanh lâu trong kinh thành kiếm tiền cho Hoàng đế.
Phong Tiên Nhi quả thật . Trong nhận thức của nàng , thanh lâu trong phim ảnh đều do phú thương hoặc thế gia điều hành, nơi nào cũng dơ bẩn hỗn loạn. Nàng mơ cũng ngờ nơi chạy tới hôm đó thuộc nguồn thu của triều đình. Mất mặt đến cực điểm. Thấy nàng nhận , Thái t.ử chẳng những trách mà còn ôm lòng an ủi:
— Không , chuyện qua .
Phong Tiên Nhi ngẩng đầu hỏi:
— Thiên binh pháp đưa đến phủ họ Vân ?
Thái t.ử gật đầu, nhớ vẻ mặt kinh ngạc của cha lúc , trong lòng vô cùng đắc ý.
— Lão già họ Vân quả nhiên để tâm đến binh thư.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/danh-bai-nu-chinh-xuyen-khong/4.html.]
Phong Tiên Nhi mím môi . Người cổ đại hiểu tri thức của hiện đại chứ? Nàng lập tức :
— Nếu chúng cứ lấy mấy cuốn binh thư dụ bọn họ. Nhất định sẽ giữ cha con nhà họ Vân về phía .
Thái t.ử xong lớn.
— Tiên Nhi đúng là tài giỏi!
Phong Tiên Nhi dựa n.g.ự.c ngài , nhỏ giọng hỏi:
— Khi nào cưới em?
Nàng xuyên tới đây. Đương nhiên Hoàng hậu. Thái t.ử vuốt tóc nàng , dịu dàng đáp:
— Ba ngày nữa là yến tiệc Bách Hoa. Phụ hoàng và mẫu hậu sẽ mở tiệc chiêu đãi bá quan cùng gia quyến. Khi đó sẽ xin hòa ly với Vân Vân, đó cầu xin phụ hoàng ban hôn cho chúng .
Phong Tiên Nhi xong liền mỉm mãn nguyện. trong mắt nàng còn thoáng qua toan tính khác. vốn ngoài. cha và trai sẽ nhân dịp yến tiệc Bách Hoa xin Hoàng đế chuẩn cho hòa ly. Nghe , lập tức y phục thật nhanh. Loại chuyện lớn liên quan đến mạng sống , thể chậm trễ?
Khi xe ngựa tiến cung, xuống xe thấy Thái t.ử và Phong Tiên Nhi cách đó xa. Hiển nhiên bọn họ cũng thấy . Thái t.ử lẽ kiêng dè cha và trai nên dám lên tiếng. Chỉ liếc bằng ánh mắt khinh thường. Còn Phong Tiên Nhi thì , nở nụ đầy tinh quái.
Khi Ngự Hoa viên, nam khách và nữ khách tách riêng. Nam t.ử chỉ khi Hoàng đế và Hoàng hậu đến nơi. theo thái giám tiến vườn. Trên danh nghĩa, vẫn là Thái t.ử phi, vì chỗ của vẫn ở gần bên cạnh Hoàng đế và Hoàng hậu.
mới xuống, thấy một tiểu thái giám dẫn Phong Tiên Nhi đến, cố tình xếp nàng ngay bên cạnh . Không cần nghĩ cũng , đây chắc chắn là do Thái t.ử sắp đặt. chẳng buồn để ý. Dù tối nay cũng hòa ly . cứ coi như bên cạnh chỉ là một món đồ bẩn thỉu vô tri, là xong. rõ ràng Phong Tiên Nhi nghĩ . Nàng nghiêng đầu , giọng điệu đầy đắc ý:
— Vân Vân, với cô mà. Dựa dẫm đàn ông thì . Đừng Thái t.ử, đến cả cha và trưởng của cô, nếu lợi ích đủ lớn, cũng sẽ bỏ rơi cô thôi.
đáp, chỉ thong thả ăn trái cây bàn. Thấy lên tiếng, nàng cho rằng sợ, vì thế càng càng hăng.
— Anh Nguyên thích vì ưu tú. Không giống những nữ nhân cổ đại như các cô, nhốt trong khuê phòng, chẳng thấy thế giới. Ta giáo d.ụ.c diện. Ở quê hương , nam nữ bình đẳng, một vợ một chồng. Vì tư tưởng độc lập nên mới thể sánh vai cùng Nguyên. Còn các cô, chỉ là vật phụ thuộc của đàn ông mà thôi. Trong mắt Nguyên, các cô chẳng khác gì món đồ chơi.
xong, cuối cùng cũng nảy sinh chút hứng thú. Không hứng thú với nàng . Mà là hứng thú với nơi nàng đang tới. Nam nữ bình đẳng, một vợ một chồng, giáo d.ụ.c diện. Nghe cũng thú vị thật. Nếu cơ hội, đến xem thử.