Hoài Hà Nguyệt - Chương 10
Cập nhật lúc: 2026-02-17 15:38:41
Lượt xem: 13
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/3fxZBePryD
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
cắt lấy phần mép của những tờ báo cũ tầng hầm, dùng Kim Lăng Nữ Thư để ghi từng sự việc, từng giọt m.á.u mà tận mắt chứng kiến.
Trần Ấu Miên rằng nhiều ghi chép cố ý phá hủy trong quá trình lưu giữ. Vậy nên, chọn dùng mật mã an nhất để bảo tồn sự thật.
Sau đó, nhiều học sinh vây quanh. Họ ăn ý chuyền tay vài chiếc b.út máy duy nhất còn tìm thấy , lặng lẽ lên những mảnh vải, lên vạt áo rách. Viết xong, họ mắt đỏ hoe, im lặng đưa cho .
Sau đó nữa, nhiều hơn kéo đến. Là những phụ nữ mất con, là lái đò mất góa, là ca nữ mất chị em thiết... Nhiều trong họ chữ, chỉ thể kể khoa tay múa chân với chúng về đứa con trai mới lên năm, về tần tảo khổ cực, về chị em kết nghĩa kim lan...
Tất cả những câu chuyện đó, đều hóa thành nước mắt bi thương, hóa thành m.á.u tươi đầm đìa.
Duy chỉ ca nữ mất chị em thiết là .
Chị em của cô là kết nghĩa kim lan cùng ở quán hát. Khi giặc cướp kéo đến, giữ chân hai tên lính to khỏe, bảo vệ cô ở phía , còn thì kéo lên xe quân sự của chúng.
Cô kiêu hãnh , rằng chị em cô là đ.á.n.h đàn tì bà giỏi nhất quán.
Đôi mắt cô chiếu sáng màn đêm đen, ánh cô hướng về thuần khiết như ánh trăng.
"Cô Ngọc, chị em thích thơ của cô.”
"Mỗi buổi sinh hoạt thơ, chị đều đến .”
"Chị thích nhất bài "Hoài Hà Nguyệt" của cô. Cô , thơ của cô khi hát cùng tiếng đàn tì bà thì ."
Đây là đầu tiên, thấy tiếng đàn tì bà đứt dây hát lên bài thơ của .
Giọng cô nhẹ, cực kỳ uyển chuyển chảy trôi trong gian ngột ngạt.
Giống như ánh trăng rơi mặt đất.
Chiếu sáng đêm tối tàn khốc.
Loạn lạc kéo dài lâu.
Trong suốt thời gian , nhiều chịu nổi chạy ngoài. Có nhà cửa cuối, cam tâm với phận , chỉ ngoài hít thở.
Mỗi khi một , sổ ghi chép của thêm vài dòng.
đa thì trở về nữa.
và Trần Ấu Miên luân phiên canh gác phía tấm ván sàn, cảnh giác lắng âm thanh bên ngoài.
Đã lâu còn thấy tiếng pháo kích tiếng g.i.ế.c ch.óc nào nữa.
Vì thế, khi Trần Ấu Miên "Có tiếng bước chân", dây thần kinh của liền căng cứng.
khẽ khàng dịch chuyển đến bên Trần Ấu Miên, áp tai tấm ván ẩn, cố gắng gây bất kỳ tiếng động nào.
Gần như ngay lập tức, thấy giọng xu nịnh của Lý Bắc Chỉ.
"Thư viện ở đó... sẽ thết đãi các vị quân gia... Các vị quân gia sẽ thất vọng ... Rất nhiều! ! Rất nhiều nữ sinh!"
Chỉ trong khoảnh khắc đó, m.á.u trong như đông cứng .
Những lời trao đổi bằng ngoại ngữ thô lỗ, tiếng lớn, cùng tiếng đế giày quân đội dồn dập từng giây từng giây tiến đến gần.
Mỗi bước chân như giẫm nát lên những dây thần kinh đang căng thẳng đến cực hạn của chúng .
Kịch, kịch, kịch, kịch...
Tấm ván ẩn chỉ đủ cho một , giấu một giá sách.
Giá sách chỉ cách sĩ quan bên một bước chân.
Tiếng giày quân đội bỗng dừng .
thấy một giọng lịch thiệp tham gia cuộc trao đổi bằng tiếng Nhật.
Giọng đỗi quen thuộc.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/hoai-ha-nguyet/chuong-10.html.]
Đó là Tá Đằng Tông Giới.
Các sĩ quan thô bạo lật tung giá sách trống, nhưng tìm thấy .
dường như họ vẫn rời khỏi.
Bởi vì Lý Bắc Chỉ khăng khăng khẳng định thấy giọng của phụ nữ.
Tá Đằng Tông Giới bình tĩnh vài câu.
Ngay đó là một tiếng s.ú.n.g vang lên, xuyên thấu tiếng kêu t.h.ả.m thiết của Lý Bắc Chỉ.
Thần kinh của tất cả đều run lên vì kinh hãi.
Hầm ngầm chìm sự yên tĩnh c.h.ế.t ch.óc, mỗi đều cố gắng bịt c.h.ặ.t miệng .
Một lúc lâu , gõ ba tiếng lên tấm ván gỗ.
Sau đó là giọng bình tĩnh như thường lệ của Tá Đằng Tông Giới:
"Ngọc tiểu thư, an ."
Hắn bằng giọng chút xao động:
"Lý Bắc Chỉ g.i.ế.c."
Tá Đằng Tông Giới với rằng, với các sĩ quan rằng Lý Bắc Chỉ đang dối, rằng chỉ cố gắng trò mua vui để thoát mà thôi.
Tá Đằng Tông Giới bình tĩnh lau mùi t.h.u.ố.c s.ú.n.g tay, trong khi Lý Bắc Chỉ viên đạn của xuyên tim, vật vã ngay bên cạnh.
"Ngọc tiểu thư, trong vài năm tới, Trung Quốc sẽ còn an cho cô nữa, hãy theo về Nhật Bản ."
Hắn tao nhã đặt chiếc khăn tay lên lòng bàn tay , vươn tay về phía .
Dường như thấy bao nhiêu phía , những đồng loại của dồn đến cảnh cửa nát nhà tan.
"Với tài hoa và nhan sắc của cô, nếu vợ thì cũng sẽ chịu quá nhiều điều dị nghị."
"Ngọc tiểu thư mặc Kimono chắc chắn sẽ xinh hơn nhiều so với sườn xám."
Ánh mắt lúc lộ rõ sự tán thưởng hề che giấu, hệt như đang chiêm ngưỡng một đóa hoa hồng ưng ý từ lâu.
Trong sự hoang đường đến cực điểm, chợt hiểu vì ngày thường dù ôn tồn nhã nhặn đến mấy, vẫn luôn bản năng xa lánh .
Một lòng từ bi, sự lịch thiệp và khiêm tốn của chẳng qua chỉ là lớp mặt nạ che đậy lòng nham hiểm bên trong.
cũng hiểu vì cả trăm năm, chúng cũng sẽ chờ một lời xin .
Núi sông khác biệt, lòng như trời vực.
giả vờ mừng rỡ, đồng ý yêu cầu của Tá Đằng Tông Giới.
Điều kiện là dùng quan hệ của giúp đưa các sinh viên sống sót lên chuyến tàu rời khỏi Kim Lăng.
Hắn đồng ý sảng khoái, rằng một tháng thể khởi hành.
Trong một tháng , thường xuyên đưa lui tới những nơi cao cấp, giúp sắm sửa nhiều trang sức và quần áo lộng lẫy, nhận hết từ chối.
Bề ngoài, hiển nhiên trở thành đóa hoa đăng tiêu xinh phụ thuộc .
Một tháng , đến ga tàu để tiễn biệt các sinh viên.
Tàu hỏa từ từ khởi động, các sinh viên còn lưu luyến nắm c.h.ặ.t t.a.y , khiến chạy theo vài bước.
Nếu lúc Tá Đằng Tông Giới đang sân ga phát hiện hôm nay mang đôi giày da cao gót thường ngày, lẽ vẫn còn cơ hội ngăn cản .
chỉ giây , kịp bước lên tàu khi nó tăng tốc, ẩn giữa đám đông sinh viên.
Chuyến tàu chạy về phía Tây Nam, đích đến là Côn Minh.