Hoài Hà Nguyệt - Chương 8

Cập nhật lúc: 2026-02-17 15:38:39
Lượt xem: 14

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tàn t.h.u.ố.c rơi xuống, Phụ ngẩng đầu chúng , trong mắt ông ánh lên những giọt lệ.

 

"Hay đúng hơn, dám nghĩ tới.”

 

"Ở Paris, tận mắt chứng kiến chia cắt đất đai của chúng , ngay cả tư cách phản kháng cũng .”

 

"Ta ngờ, chúng vẫn còn tương lai."

 

Giọng Phụ trở nên già nua hơn nhiều. Những năm qua kẹt trong cuộc hôn nhân, hề nhận Phụ mệt mỏi như thế nào khi xoay xở giữa các chính quyền. giờ đây, ông một sự thoải mái như trút gánh nặng.

 

Và dì Lan, vẫn luôn im lặng, lúc ngước Ấu Miên, thận trọng hỏi:

 

"Con , ở Trung Quốc tương lai, phụ nữ cũng thể học hành chữ nghĩa, thể tham gia chính trị, kinh doanh, thể bảo vệ đất nước, thể tất cả những điều , đúng ?"

 

thể dậy . Hôm nay, bà quá lâu để lên tiếng vì , đôi chân nhỏ bó nửa đời chịu nổi gánh nặng.

 

Trần Ấu Miên nắm c.h.ặ.t bàn tay già nua của bà, kiên định trả lời:

 

"Vâng, chúng vẫn đang cố gắng đấu tranh, để giành nhiều tự do hơn nữa."

 

Người phụ nhân trải qua nửa đời thăng trầm , lẩm bẩm trong nước mắt như một đứa trẻ:

 

"Tốt quá, thật sự quá."

 

Đêm hôm đó, Phụ triệu tập vài bạn tri kỷ sống c.h.ế.t, đèn trong thư phòng Ngọc Trạch sáng suốt đêm.

 

Ngày hôm , Hội Thương gia Hòa Bình Kim Lăng tuyên bố thành lập.

 

Phụ và dì Lan là những đầu tiên đóng góp một lượng lớn tài sản riêng. Họ lấy lý do chiến sự khẩn cấp và nhu cầu quốc phòng, kêu gọi giới thương nhân cùng quyên góp quỹ để củng cố hệ thống phòng thủ của Kim Lăng, đồng thời bí mật bắt tay việc xây dựng các nơi trú ẩn, củng cố hầm tránh b.o.m khắp thành Kim Lăng.

 

Cùng lúc đó, "Thanh Niên Học Báo" sa thải Cố Phong vì tội nhận hối lộ và phỉ báng khác, đồng thời gỡ bỏ tất cả các tác phẩm đăng của Lý Bắc Chỉ. Bên cạnh thông báo việcly hôn của và Lý Bắc Chỉ, họ cũng đăng công khai thông báo về việc Lý Bắc Chỉ đạo thơ của .

 

Kim Lăng Nữ T.ử Học Đường cũng nhanh ch.óng sa thải vì hành vi và học thuật đắn, để Tá Đằng Tông Giới thế vị trí của .

 

Không còn một trường học nào thuê Lý Bắc Chỉ nữa, trở thành con chuột chạy qua phố trong giới văn học.

 

Còn , khi vượt qua kỳ khảo hạch của Kim Lăng Nữ T.ử Học Đường và Bộ Giáo d.ụ.c, trở thành giảng viên thường trực của Kim Lăng Thanh Niên Thi Xã.

 

Ấu Miên giúp sắp xếp bộ thơ ca, tập thơ cá nhân của xuất bản năm đó.

 

Tá Đằng Tông Giới trở thành khách quen của Ngọc Trạch, ông chủ động giúp dịch tập thơ sang tiếng Nhật, tiếng Anh và xuất bản ở bên đại dương.

 

Ông gửi cho bản tập thơ tiếng Nhật đầu tiên xuất bản, trong trang bìa kẹp một đóa hồng.

 

nhận ánh mắt hề trong sáng của ông khi .

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/hoai-ha-nguyet/chuong-8.html.]

chút bản năng bài xích sự chủ động tiếp cận của ông .

 

Mỗi ông dự thính buổi sinh hoạt Thi Xã của chúng , ông đều thể hiện sự hảo chê , ở cũng cho thấy phong thái khiêm tốn, lễ độ, tiến lùi của một học giả. Dần dần, còn giữ sự thù địch với ông chỉ vì quốc tịch nữa.

 

Chỉ là, cùng lắm thì cũng chỉ xem ông là một bạn mà thôi.

 

Chúng tổ chức định kỳ các buổi sinh hoạt văn học, lớp học xóa mù chữ ban đêm tại thư viện mỗi tuần, khuyến khích phụ nữ từ tầng lớp cầm b.út sáng tác. Ngày càng nhiều nữ sinh, nữ tác giả tham gia, và các tác phẩm liên tục đời.

 

Trong thời gian , chúng định kỳ tổ chức cho thành viên Thi Xã l.ồ.ng ghép các thảo luận về tình hình quốc tế các bài xã luận, tin tức và báo chí đường phố; đồng thời mời các chính khách, những đấu tranh dân chủ tổ chức diễn thuyết khắp hang cùng ngõ hẻm, ngầm khuyến khích dân tạm thời rời khỏi Kim Lăng.

 

Ba năm , "Thanh Niên Học Báo" nhận xét rằng Kim Lăng Thanh Niên Thi Xã "hầu như trở thành lá cờ đầu về dân chủ và bình đẳng trong phong trào văn hóa".

 

Lúc , ba phần mười dân chúng Kim Lăng cũng di tản.

 

Trong vòng năm năm, Kim Lăng Hòa Bình Thương Hội mở rộng thành Giang Chiết Liên Hợp Thương Hội, thúc đẩy các dự án chuẩn và bố phòng chiến tranh tại nhiều nơi ở Giang Chiết. Phụ giao việc tu sửa tầng hầm của thư viện cho và Trần Ấu Miên tự tay sắp xếp, và hề rêu rao.

 

Ngày công trình thành, thấy Lý Bắc Chỉ với mái tóc lốm đốm bạc đang cửa phòng hiệu trưởng. Bộ vest của tả tơi, nhưng vẫn chịu cởi , bám cửa phòng hiệu trưởng, miệng ngừng than vãn vu oan giá họa.

 

Người thợ hồ đang trát xi măng, lẽ vì để ý, nên hất một xô vữa ngoài, đổ thẳng mặt .

 

Anh mặt mày lem luốc, thấy chúng từ xa, chỉ đành cuống cuồng chạy trốn.

 

và Ấu Miên bóng lưng như gã hề của phá lên lớn. Cứ mãi, mãi, nước mắt thấm ướt má.

 

Tối hôm đó, Ấu Miên lén mua rượu, đưa trèo lên mái nhà của trường.

 

Từ đây thể thấy bộ Kim Lăng, dòng Tần Hoài uốn lượn, mười dặm phồn hoa. Những vì bao phủ lấy chúng , xa xăm mà rực rỡ.

 

Ấu Miên dạy hướng về bầu trời đêm mà lớn tiếng mắng nhiếc Lý Bắc Chỉ. Gió đêm cuốn giọng phóng khoáng của em thật xa. Thế là cũng dậy, mắng thật to, trút hết những năm tháng phí hoài vì một xứng đáng gió, mắng cho đến khi nước mắt cũng cạn khô.

 

Mắng chán, tựa vai em, cùng hóng gió đêm.

 

Đã vài năm kể từ khi gặp em. Kim Lăng xây hơn mười hầm trú ẩn, còn thì đổi từ 'Lý phu nhân' thành 'Giáo sư Ngọc'.

 

liền hỏi em:

 

"Cảm ơn em về để cứu .

 

"Cảm ơn em về để cứu tất cả chúng ."

 

Trần Ấu Miên vốn luôn nhiều, nhưng đáp lời.

 

mới hỏi em: "Hôm đó em thẳng thắn phận của với Phụ và dì Lan, em sợ họ tin lời em ?"

 

Trần Ấu Miên chằm chằm bầu trời , kiêu hãnh một tiếng: "Bà Diêu Lan Hoa, quê ở Nam Kinh. Bà là phụ nữ chân bó đầu tiên trong lịch sử chủ động ly hôn, khi rời bỏ quê hương từng bước trở thành thương nhân nổi tiếng về Tô Châu thêu, năm 1927 trở Nam Kinh tham gia phong trào giải phóng phụ nữ.”

 

 

Loading...