Thông báo
Nếu quý độc giả thấy nội dung đọc của mình bị mất chữ, nội dung lộn xộn. Xin vui lòng tải lại trang để có tiếp tục đọc. MonkeyD chân thành xin cảm ơn!

[NGỌC PHÙ - PHẦN 2] THÂM CUNG KHÔNG KHÓA ĐƯỢC LÒNG NGƯỜI - 7

Cập nhật lúc: 2025-05-15 13:33:15
Lượt xem: 3,300

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/40SymCNlPk

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Lý Tuyên Nghi chỉ gật đầu, ánh mắt sáng lên, màn khiêu chiến công khai của chọc trúng chí khí, lòng chủ ý:

“Hai đừng lo, mười năm công phu của chúng thứ mà Hứa Tư Dao ôm chân Phật phút cuối thể sánh . Chút nữa sẽ lên , hai cứ theo .”

 

Nói , nàng bước lên lầu thành, xuống cây cổ cầm, nhẹ nhàng nhắm mắt.

 

Mười ngón thon dài lướt qua dây đàn, âm thanh vang lên như suối ngọc róc rách, ngân vang khắp hoàng thành.

 

Đám bách tính đang huyên náo bỗng chốc lặng yên — bởi ai nấy đều nhận , nàng đang đàn chính là khúc 《Tây Châu》 quen thuộc trong lòng dân gian.

 

16

🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^

 

“Biển mộng mênh mang trôi, quân sầu cũng sầu. Nam phong , thổi mộng đến Tây Châu.”

 

Lý Tuyên Nghi cất giọng khẽ ngân, từng câu từng chữ đều mang rõ nhịp nặng nhẹ, hô hấp chậm nhanh đều hài hòa đúng chỗ, vận âm uyển chuyển, tiết tấu trầm bổng, từ mở đầu đến kết thúc đều mượt mà trôi chảy.

 

Ta nhắm mắt mở , như thấy một thiếu nữ đang chạy về phía Tây Châu nơi hằng mong ngóng, cùng lang quân đoàn tụ; như thấy một đóa sen trắng khẽ nhú lên khỏi mặt nước hồ, tinh khiết tì vết.

 

Âm giọng thanh thoát của Lý Tuyên Nghi, hòa cùng tiếng đàn réo rắt, như từng đợt sóng dội tim — đây là khúc dân nhạc nàng quen thuộc nhất, là khúc nàng năm xưa cải trang nam nhi, lén Hoa Lâu học .

 

Năm , chính ba chữ là điều từng lấy để uy h.i.ế.p nàng.

 

Nào ngờ hôm nay, nàng mang ba chữ , dâng trả về bằng một cách vang dội đến thế, khiến thua tâm phục khẩu phục.

 

17

 

Khúc nhạc dứt, tiếng vỗ tay như sấm rền vang khắp bàn tiệc trải dài, bách tính đều reo hò tán thưởng.

 

“Thục phi nương nương! Dân nữ thể bái sư phụ ạ?”

 

Bỗng nhiên, một bé gái năm sáu tuổi lon ton chạy tới chân lầu thành, vẫy đôi tay mũm mĩm gọi về phía Lý Tuyên Nghi.

 

Lý Tuyên Nghi thấy thú vị, liền cúi xuống hỏi vài câu:

“Tiểu cô nương, trong kinh thành chẳng cũng nhiều thầy dạy đàn ? Sao học với bổn cung?”

 

“Vì ai đàn bằng Thục phi nương nương cả!”

 

“Phải đấy, nương nương, con cũng học đàn với !”

 

Bị khúc 《Tây Châu》 lay động lòng , đám tiểu nữ hài lượt dậy khấu đầu xin bái sư — lúc đầu chỉ một hai đứa, đó là cả một mảng quỳ xuống.

 

Lý Tuyên Nghi nhất thời cứng họng, lúng túng ngẩng đầu về phía Chu Huyền Dật, cứ ngỡ sẽ tức giận.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/ngoc-phu-phan-2-tham-cung-khong-khoa-duoc-long-nguoi/7.html.]

Nào ngờ Chu Huyền Dật sớm tiếng đàn của nàng chinh phục, mượn cớ để thu phục lòng dân, liền vui vẻ phất tay :

 

“Thục phi, nàng chọn vài , đưa Thái học, mở lớp dạy âm luật cho nữ nhi, ý nàng thế nào?”

 

Lý Tuyên Nghi khẽ khom nhận lệnh: “Thần tuân chỉ.”

Rồi cao ngạo liếc một cái.

 

Ta buồn để ý đến nàng, chỉ dõi mắt Tạ Tư Ninh bước lên lầu thành, trong lòng khẽ giật một cái.

 

Nàng cho khiêng lên một chiếc bàn tròn đặt giữa lầu, đó chính lên đó.

 

“Đức phi! Mau xuống !”

 

Ta kinh hãi, mồ hôi lạnh túa , vội vàng lên tiếng ngăn cản — nếu nàng mà ngã giữa bao , e rằng thành trò thiên hạ.

 

Tạ Tư Ninh chỉ lạnh, tà mị mà quyến rũ, xoay nhẹ nhàng bàn tròn, rút trường kiếm mà Lục Thanh Lan cho mượn.

 

18

 

Vỏ kiếm rơi xuống đất, khúc nhạc mang đậm phong vị dị vực cất lên vang vọng.

 

Tạ Tư Ninh tung nhập vũ.

 

Kiếm như giao long uốn lượn, thoắt ẩn thoắt hiện như mây mỏng che trăng; hình uyển chuyển mềm mại, tựa gió cuốn tuyết rơi.

 

Sự dung hòa mỹ giữa cương và nhu , như khoảnh khắc tuyết xuân tan chảy, khiến xem chỉ thấy thư thái, oán khí đều tan biến.

 

Trên mặt bàn tròn chỉ rộng vài thước, nàng múa thế vũ mênh mang sơn hà, khí thế lay động lòng .

 

Tiết mục kiếm vũ , thể khen bằng lời nữa — chỉ còn cảm thán.

 

Rõ ràng nàng là đối thủ, thế mà ánh mắt cứ tự chủ liếc sang , cuối cùng mê hoặc đến ngẩn ngơ, chăm chú Tạ Tư Ninh — từng ngạo mạn, tùy hứng trong trí nhớ , nay rực rỡ đến chói mắt.

 

Vũ khúc dứt, ít nữ tử giỏi múa quỳ xuống, tha thiết xin hoàng thượng cho Đức phi mở lớp dạy vũ nghệ nữ nhi tại Thái học.

 

Chu Huyền Dật trầm ngâm một thoáng, cũng đáp ứng lời dân.

 

Người cuối cùng bước lên lầu thành là Lục Thanh Lan. Màn trình diễn của nàng suýt nữa khiến dân chúng chen chúc vỡ cả cổng cung, cũng suýt kinh ngạc đến rớt cằm.

 

Chỉ thấy nàng lệnh cho thị vệ đặt mười bia ngắm ở các cách khác dãy bàn tiệc.

 

Loading...