13.
Khi trở về phủ Tướng quân, đèn đuốc sáng trưng.
Ngay cả tổ mẫu cũng nghỉ ngơi, vẫn đang đợi .
Vẻ kiêu ngạo ban ngày mặt bà còn nữa, cũng còn bày vẻ bề của trưởng bối.
Nhị thúc nhị thẩm ánh mắt u ám, nhưng cố nở nụ nhân từ với , thật sự còn khó coi hơn cả lúc .
Tổ mẫu hỏi: "Thanh Tầm, Hoàng thượng chỉ thị gì cho phủ Tướng quân ?"
"Không ."
Khi dứt lời, bọn họ dường như đều thở phào nhẹ nhõm.
Tổ mẫu bày vẻ bề của trưởng bối.
Ta lúc mới thêm: ", Hoàng hậu lời nhắn cho , bảo đêm nay về phủ nghỉ ngơi sớm, ngày mai cung gặp ."
Lập tức, bọn họ căng thẳng.
Ta lạnh: "Người việc ác, trời đang , báo, chỉ là đến lúc. Còn bây giờ, báo ứng đường đến ."
Sắc mặt tổ mẫu tái nhợt, nhưng ngữ khí vẫn mạnh mẽ: "Thanh Tầm, đừng quên con họ Lý!"
Nhị thẩm phụ họa: "Phải đó, Thanh Tầm, một bút hai chữ Lý."
Ta mà , vẫy tay với Thanh Lan đang phía .
Muội đến bên cạnh , nhẹ nhàng : "Tỷ tỷ, mệt ? Nghỉ ngơi sớm ."
Ta nở một nụ .
"Mệt ."
Muội lập tức giục nghỉ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/nu-tuong-quan/chuong-11.html.]
Viện Linh Lan của nàng đường chiếm, viện của đương nhiên cũng tránh khỏi.
Nếu bọn họ thức thời, lúc hẳn dọn , trả viện của như cũ.
Trở về tiểu viện của , thấy những gương mặt quen thuộc, cơ thể căng thẳng của lập tức thả lỏng. editor: bemeobosua. Các nha tiến lên, mắt đỏ hoe.
"Tiểu thư cuối cùng cũng trở về , chúng nô tỳ cũng coi như khổ tận cam lai."
"Đừng những lời mặt tiểu thư."
Ta mỉm : "Đã chịu những u/ất ứ/c gì, đều ."
"Tiểu thư hãy nghỉ ngơi , ngày mai ."
"Không , ."
Vài nha , lượt :
"Sau khi phu nhân đến Huệ Tâm am, nhị gia và nhị phu nhân c/hiếm chủ viện, viện của và nhị tiểu thư cũng c/hiếm."
"Nhị gia nhận tin, Võ Ninh Hầu hạch tội tiểu thư, nhưng ngư/ợc Hoàng thượng trách mắng, bọn họ mới vội vàng dọn ngoài, còn cho gọi chúng nô tỳ trở ."
"Tin nhị tiểu thư thành , e là phu nhân đến giờ vẫn ."
Ta bật dậy, kinh ngạc : "Các ngươi gì cơ?!"
14.
Muội rằng khi nàng xuất giá, mẫu từng về.
Thế nhưng, các nha , và khi thành , họ hề thấy mẫu , cũng từng về phủ Tướng quân.
Lúc , đêm khuya, ngủ say.
Ta trằn trọc ngủ , cuối cùng đành trở xuống giường, một cưỡi ngựa, rời khỏi phủ.