Ngự quý phi kéo tay trong điện, các phi tần khác chỉ thể ngoài, còn nàng thì phép trong, đủ thấy ân sủng của nàng. Nàng duyên dáng, kéo tay , dịu dàng với Hoàng Đế:
"Bệ hạ, thần thấy cung nữ hiền lành và đáng yêu, xin cho phép thần thu nhận nàng thị nữ, bệ hạ nghĩ ?"
9
Nghe Ngự quý phi nhiều yêu cầu Hoàng Đế cho nàng mượn cung nữ, là những trẻ trong cung, nàng chịu khi thấy ai hơn . Mỗi cung nữ đưa về, chỉ sống mấy ngày biến mất.
Chiêu thức gì cao tay, chỉ là dựa ân sủng của Hoàng Đế mà thôi.
Những nữ nhân trong cung đều ghen tị nhưng thể bắt chước . Ngự quý phi xuất từ nô lệ, hành xử quy tắc gì, chiêu thức tàn nhẫn và thấp hèn như , nếu là các phi tần xuất từ thế gia thì coi là tuân thủ phép tắc. đối với nàng , là sự thật thà khác biệt.
Giờ đây, nàng tiếp tục áp dụng chiêu thức cũ, trong lòng chắc hẳn lên kế hoạch để tra tấn .
Nàng bao giờ nghĩ Hoàng Đế sẽ từ chối .
Vì , khi Hoàng Đế từ từ bước đến, kéo và : "Ngươi bao nhiêu cung nữ hầu hạ, trẫm chỉ cần nàng một cung nữ cận." Ngự quý phi thể tin nổi, trừng mắt .
Hoàng Đế giống như thấy vẻ mặt nàng , trở về bàn xử lý tấu chương, lệnh cho mài mực.
Ta lấy đá mài, nhưng Ngự quý phi tiến lên, giật lấy viên đá từ tay , ở chỗ mài mực của , giọng điệu mềm yếu, "Bệ hạ, mấy tháng gặp, ngài ý trung nhân mới ? Nếu thế, thần ngoài cung, ngày ngày canh giữ bên cạnh ngài ở Xuân Hòa điện ."
Nàng những lời như thể đang nũng, trong giọng là sự ghen tuông và bực bội.
Ta bên cạnh, thảnh thơi Ngự quý phi tranh giành ân sủng.
Hoàng Đế vẫn tập trung việc duyệt tấu, ngẩng đầu lên, một cách thờ ơ: "Không ý trung nhân gì, chỉ là một cung nữ mà thôi."
Ngự quý phi bĩu môi, "Bệ hạ tìm cung nữ , xinh hơn cả thần . Theo thần , danh hiệu 'Mỹ nhân nhất triều' trao cho nàng mới đúng."
Nói thì , nhưng ánh mắt nàng vẫn đổ dồn Hoàng Đế, như thể hy vọng phản bác . Không may, tay nàng vô tình trượt, đổ mực khắp nơi.
Hoàng Đế hiếm khi tính nhẫn nại, thở dài một cách nhẹ nhàng, "Không ai hơn ngươi . Ngươi mới về từ hành cung, đường dài mệt nhọc, nên về nghỉ ngơi . Những chuyện như mài mực cứ để cung nữ là ."
Nghe Hoàng Đế an ủi, cộng với việc đổ mực khiến Ngự quý phi chút hổ, nàng lời về, khi còn lườm một cái, chắc vẫn đang nghĩ cách đối phó với .
Sau khi nàng , bắt đầu dọn dẹp mực và đá mài. Không từ lúc nào, Hoàng Đế dừng , ánh mắt mang chút cảm xúc nào, . Khi , nhẹ nhàng hỏi:
"Ngươi giận ?"
???
Giận gì chứ?
Hoàng Đế bổ sung: "Ngự quý phi khó ngươi, trẫm trừng phạt nàng , ngươi giận ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/sau-khi-do-kiem-thay-bao-quan/chuong-7.html.]
Ta đáp: "Nô tì chỉ là một cung nữ, thể giận Bệ hạ Ngự quý phi ?"
"Vậy nếu trẫm phong ngươi phi, ngươi sẽ chịu sự ức h.i.ế.p của những nữa. Với dung mạo và trí tuệ của ngươi, chắc chắn sẽ xa hơn nàng , ngươi chút tham vọng nào?" Giọng của như ma quái, đầy mê hoặc.
Lại dụ dỗ trở thành phi tần của .
Ta một nữa khéo léo từ chối.
Hoàng Đế hạ giọng, vui: "Ngươi tránh trẫm như tránh rắn rết ?"
Ta , dám nhận, liên tục phủ nhận.
Hoàng Đế vẻ giận hơn , trực tiếp đuổi trở Phật đường: "Nếu ngươi cung nữ như , thì về Phật đường mà ."
Ở ngoài , như Hoàng Đế ghét bỏ.
Khi vác bao đồ bước cửa Phật đường, cảm giác còn mơ hồ… đây là hình phạt ?
Thật sự là hình phạt ?
Ta thực sự thích hình phạt .
Liệu chỉ đang giả bộ, một lúc sẽ gọi ?
Nghĩ tới khả năng , liền "ầm" một tiếng đóng chặt cửa .
Hồng Trần Vô Định
Ta , ai cung nữ vất vả hầu hạ mỗi ngày thì cứ mà .
10
Trong vài ngày an nhàn ở Phật đường, cuộc sống của khá thanh thản.
Ngự quý phi dẫn theo một đám ầm ầm kéo đến.
Nàng nghĩ đuổi về là vì , tự cao tự đại khoe khoang một hồi, còn cảnh cáo đừng mơ mộng hão huyền về chuyện "chim sẻ hóa phượng hoàng."
Tất cả những gì nàng , đều thành thật đáp , Ngự quý phi cảm thấy chán nản rời .
Không lâu khi nàng , Hồng Dược tìm . Nàng vẫn là cung nữ hạng hai của Xuân Hòa điện, vẻ mặt lo lắng hỏi xem Ngự quý phi ức h.i.ế.p . Ta đáp .
Hồng Dược tức giận, "Muội xinh hơn cả nàng , nếu chịu nắm lấy cơ hội với Bệ hạ, thì gì chỗ cho nàng kiêu căng như ? Sao về cái chốn bẩn thỉu ?"
Ôi, thứ đổi. Trước , khi Hoàng thái hậu còn sống, Phật đường là nơi mà các cung nữ, thái giám tranh việc, ai cũng cơ hội tại đó. giờ đây, nơi trở thành góc khuất, chẳng ai buồn để ý.
Ta đáp: "Ta thấy ở trong Phật đường cũng gì , tại lao chỗ nước đục?"