Thanh Nhàn Khó Cầu - Chương 11

Cập nhật lúc: 2026-03-25 20:08:43
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tân cô mẫu đẩy Tân Nguyệt và Quách Ngọc Nương ngoài, bảo hai đứa nhỏ về phòng mà đợi:

"Con gái nhỏ tuổi nên xem cảnh , cứ ngoan ngoãn ở trong phòng, chờ đời cô sẽ gọi xem."

Tân Nguyệt hiểu đây là ý vì sợ các nàng hoảng sợ, liền lời dắt Ngọc Nương , hề bướng bỉnh đòi ở .

Khi bà đỡ tới nhà họ Tân, ngay cả Tân Trường Bình cũng đuổi khỏi phòng ngủ.

Người xưa quan niệm phụ nữ sinh nở khí huyết nặng nề, sạch sẽ, dễ xung khắc với nam chủ nhân trong nhà.

Tân Nguyệt tuy chút xem thường hủ tục mê tín , nhưng ngẫm ở hiện đại, đàn ông phòng sinh cũng khử trùng, mặc đồ bảo hộ cẩn thận.

Với điều kiện y tế cổ đại, sinh tại nhà phòng vô trùng, việc đàn ông ở bên trong thực chất hơn, tránh mang thêm vi khuẩn phòng.

Nghĩ , nàng thấy cái quy định phong kiến hóa vô tình mà đúng.

Nhân lúc cô mẫu đang bưng chậu nước ấm phòng, nàng dặn với theo:

"Cô mẫu, cô và vương bà bà nhớ dùng nước nóng rửa tay thật sạch nhé. Cả kéo nữa, cũng thả nước sôi đun một lát mới dùng."

Tân cô mẫu dừng bước, ngơ ngác hỏi:

"Để gì hả con?"

Tân Nguyệt liền mượn "oai hùm" của Khương ngự y – từng cứu mạng – để giải thích:

"Mẫu lúc sinh nở cơ thể suy yếu, tà ma dễ thừa cơ xâm nhập. Trước Khương ngự y khám bệnh cho con qua, nước sôi thể trừ tà diệt uế."

Tiểu Yêu ở Núi Phiêu Phiêu 🍑

Tân cô mẫu cả đời ở nông thôn, đau ốm tự chịu, mãi mới Quách đại lang đưa lên trấn bốc t.h.u.ố.c để cầu con.

Nghe đến danh tiếng "Ngự y" – chuyên khám cho Hoàng thượng – cô lập tức tin sái cổ. Vào đến phòng, cô nhất quyết bắt bà đỡ Vương rửa tay bằng nước nóng.

Nước nóng đến mức bà Vương nhăn mặt xuýt xoa, định buông lời mắng mỏ, nhưng đây là lời Ngự y thì lập tức nén giận, đổi thành vẻ mặt tươi tỉnh:

"Hóa ! Sau đỡ đẻ cho nhà khác cũng sẽ dùng nước sôi trừ tà như thế !"

Tô đại phu Tân Thịnh kéo chạy hụt tới nơi, đang thở dốc đặt hòm t.h.u.ố.c xuống.

Thấy Tân cô mẫu lấy nước sôi trụng kéo, ông tò mò hỏi thăm.

Khi cô mẫu tự hào bảo đây là cách Khương ngự y chỉ dạy, Tô đại phu vuốt râu trầm ngâm:

"Thì . Trước nay thấy nhiều sản phụ khi sinh xong thường sốt cao qua đời rõ nguyên nhân, lẽ là do nhiễm uế khí. Nếu đều theo cách , hẳn là sẽ cứu nhiều mạng . Khương ngự y quả là từ bi."

Ở một nơi khác, Khương ngự y đang dạy cháu nội học y bỗng hắt ba cái liên tiếp.

Ông tự bắt mạch cho , thầm nghĩ chẳng lẽ đêm qua thức đêm xem y thư nên cảm lạnh?

Thấy mạch tượng bình thường, ông mới thở phào.

Làm đại phu nhưng ông cũng chẳng thích uống t.h.u.ố.c đắng chút nào!

Nhìn sang cháu nội Khương Nam Tinh đang đơn t.h.u.ố.c lộn xộn, tẩy xóa lung tung, ông giận dữ cầm gậy đ.á.n.h nhẹ bắp chân nó:

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/thanh-nhan-kho-cau/chuong-11.html.]

"Thằng ranh ! Học chữ thì thi bét lớp, , nhưng học y mà đơn t.h.u.ố.c cũng nhớ nổi thì tích sự gì?"

Khương Nam Tinh đau đến nhăn mặt nhưng dám kêu to, chỉ lí nhí nhận .

Khương ngự y vẫn nguôi giận:

"Lúc về Duy huyện dặn con thế nào? Vào thư viện học thì khiêm tốn, đừng khoe khoang ông nội cha con quan gì, con ?"

Khương Nam Tinh nhỏ giọng phân trần:

"Con khoe khoang khắp nơi, chỉ là con với Tân Thịnh hợp ý , khi giới thiệu gia môn lẽ con dối bạn?"

Nhắc đến đây, Nam Tinh dẻo mồm nịnh ông:

"Vả nhờ con cho Tân Thịnh về ông mà mới cứu mạng đấy chứ. Một bé gái xinh xắn như thế, nếu c.h.ế.t yểu thì thật đáng tiếc bao. Cứu một mạng còn hơn xây bảy tháp chùa, ông nhỉ?"

Khương ngự y uống chén cháu rót, trong lòng cũng nguôi ngoai.

Bé gái nhà họ Tân đúng là đáng yêu hiểu chuyện, lúc châm kim đau thế mà vẫn c.ắ.n răng chịu đựng, còn quên cảm ơn ông.

Ông mắng nữa nhưng vẫn bắt Nam Tinh tiếp tục luyện đơn t.h.u.ố.c cho thuộc lòng.

Tại nhà họ Tân, cửa chính và cửa sổ đều đóng c.h.ặ.t nhưng vẫn ngăn tiếng kêu đau xé lòng của Tống thị.

Tân Trường Bình quanh bàn đá trong sân, một phút nào dừng chân.

Tân Thịnh cũng yên, tai mắt dán c.h.ặ.t căn phòng.

Chỉ Tô đại phu ghế đá lạnh ngắt, thấy hai cha con nhà nọ cứ cuồng, ông cũng thấy áy náy:

"Chẳng lẽ cũng nên lên cho giống họ?"

Tân Nguyệt nấp cửa phòng quan sát, thấy cảnh tượng dở dở liền mang mấy tấm đệm lót ghế cho Tô đại phu.

Tân Trường Bình lúc mới giật nhận thất lễ, vội xin :

"Thật ngại quá, lo lắng quá nên sơ suất. Thịnh ca nhi, mau pha gừng cho Tô đại phu ấm ."

Tân Nguyệt cũng chạy xuống bếp phụ giúp, nàng ở trong phòng đoán già đoán non nên cứ loanh quanh ngoài sân.

Nàng còn khéo léo thái gừng sợi để pha .

Tô đại phu vuốt râu khen ngợi:

"Gừng xua hàn khí ."

Bốn quanh bàn đá uống gừng.

Thấy cả nhà đều thất thần, Tô đại phu trấn an:

"Mọi đừng quá lo lắng. Lần bắt mạch thấy t.h.a.i vị của phu nhân thuận, tiếng kêu cũng khí lực, chứng tỏ gần đây điều dưỡng , chắc chắn sẽ tròn con vuông thôi."

Tân Trường Bình bấy giờ mới lộ nụ đầu tiên trong ngày, liên tục gật đầu:

"Vậy thì quá, t.h.u.ố.c ngài kê nhà vẫn luôn uống đủ liều ạ."

Loading...