Tôi Không Muốn Nghe Lời Mẹ Nữa - Chương 8
Cập nhật lúc: 2026-05-08 22:50:51
Lượt xem: 11
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1VtLYG2sFR
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
17
và tên sát thủ bóng râm, Dịch Thanh thất thần nhặt mót miếng ngọc bội.
Gã hỏi : "Đến kinh thành đấy, bao giờ mày mới đưa t.h.u.ố.c giải cho tao?"
đang tự hỏi, rốt cuộc Dịch Thanh trả tiền thù lao cho đây?
Lúc xe ngựa lăn bánh lướt qua Dịch Thanh, một cơn gió tạt ngang vén rèm xe ngựa bay lên, để lộ góc nghiêng của vị phu nhân cao sang bên trong.
Bà như linh tính mà ngoái cổ ngoài, đụng ngay ánh mắt của Dịch Thanh đang nắm c.h.ặ.t ngọc bội trong tay.
Sắc mặt bà thoắt cái tái mét.
Dịch Thanh hé nụ hớn hở, thì thấy thấy trong xe ngựa vờ vịt giả mù mà ngoắt mặt .
Cậu c.h.ế.t trân cắm rễ tại chỗ.
rảo bước đến gần, lầm bầm:
"Mẹ thấy , khác nhiều quá nên nhận ?"
"Hay là ngại ngoài ở đó nên gan nhận? , chắc chắn là gan nhận."
Cậu tự huyễn hoặc hít hà để vuốt ve bản .
đang tính kế xem nên đem bán xó xỉnh nào.
Mẹ bỏ mặt .
Dịch Thanh xổm thu lu gốc cây suốt cả một buổi chiều.
Tên sát thủ hỏi : "Đến kinh thành , vẫn chịu đưa t.h.u.ố.c giải cho tao ?"
Gã cũng là một mớ rắc rối.
quên bài học , chỉ vì xuống tay triệt để nên giờ mới mang cái danh tội phạm truy nã.
Gã hình như đ.á.n.h thấy mùi gì nguy hiểm, cảnh giác xê m.ô.n.g lùi xa hai bước.
Lúc bấy giờ, một con hầu nhỏ từ núi đủng đỉnh xuống, đến bên cạnh Dịch Thanh:
"Cậu chủ nhỏ, phu nhân nhà chúng gọi."
Dịch Thanh như thể tiêm m.á.u gà sống , ngoắt sang nhướng mày với :
"Đi thôi, cô chuẩn hốt bạc là ."
Gian thiền phòng tĩnh mịch lạ thường, bên trong mỗi Hầu phu nhân.
Dịch Thanh lao tới quỳ sụp chân Hầu phu nhân:
"Mẹ, con về ."
Hầu phu nhân rủ mắt , nước mắt ròng ròng, bà ôm chầm lấy mặt Dịch Thanh:
"Con của chịu khổ cực ."
Giọng Dịch Thanh cũng sụt sùi nghẹn ngào, lắc đầu nguầy nguậy:
"Không khổ ạ, con lang thang ngoài học hỏi nhiều thứ ho lắm, còn quen hai vị bằng hữu. Chuyến thể an về kinh, đều dựa bọn họ cả."
Hầu phu nhân liếc mắt sang và gã sát thủ.
điềm nhiên đáp trả ánh , còn gã sát thủ thì cắm mặt cúi gầm xuống.
"Đội ơn hai vị, nhất định sẽ hậu tạ thật hậu hĩnh..."
Lòng khấp khởi mở cờ, trong họa vớ cục vàng, ơi, ngày tháng ngậm thìa vàng của con gái gõ cửa .
"Từ nay về , cậy nhờ hai vị tiếp tục chăm sóc con trai , xin đừng bao giờ kinh thành nữa."
Á ... Mẹ đem vứt sọt rác thật .
18
Tên sát thủ bất giác ném ánh đầy thương hại về phía Dịch Thanh.
Sau giaay phút ngẩng ngắn ngủi, Dịch Thanh tỏ vô cùng cứng cỏi của , cứ như thể chẳng gì hoảng hốt.
Chỉ trong cái chớp mắt, dường như lột xác, dáng một kẻ não hơn hẳn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/toi-khong-muon-nghe-loi-me-nua/chuong-8.html.]
Một bà v.ú bước , bưng theo một khay ngây phiếu đưa đến mặt và tên sát thủ.
Tay tên sát thủ bất giác thò chộp lấy, liếc xéo cho một cái, gã rụt tay về.
đón lấy xấp ngân phiếu, nhẩm đếm một lượt.
Hầu phu nhân nhỏ giọng:
"Chỗ là năm ngàn lượng ngân phiếu coi như tạ ơn, đủ cho hai sống sung sướng đến nửa đời . Thanh Nhi tính tình ngờ nghệch, xin nhờ hai chăm sóc nó nhiều hơn."
Bà khẽ nhún hành lễ hạ với chúng .
Vừa mới khuỵu gối, Dịch Thanh vội đỡ lấy bà:
"Mẹ cần nhọc lòng , con lột xác còn là vị Cả ếch đáy giếng như ngày xưa nữa."
"Anh Cả đúng là phù hợp để thừa kế tước vị hơn con, con cam tâm tình nguyện biến mất khỏi kinh thành. Con cũng sẽ tự chăm sóc cho bản ."
Hầu phu nhân , hốc mắt đỏ hoe, những giọt nước mắt lã chã rơi xuống như vỡ đê, bà ôm c.h.ặ.t lấy mà lóc sụt sùi.
nhíu mày suy nghĩ, ngày đẻ hai đứa con trai, thể tống cổ một đứa lên chùa mà hề đắn đó. Sao đến lượt Dịch Thanh rời , cái vẻ thê lương sinh ly t.ử biệt thế ?
Trừ phi... Hầu phu nhân đ.á.n.h kẻ lấy mạng Dịch Thanh, là đẩy Dịch Thanh tự động bốc lặn sủi tăm khỏi thế gian đây mà.
Dịch Thanh, đôi mắt cũng rơm rớm nước long lanh.
Tên ngốc hiểu cái gì đây?
Bên tai đột nhiên vang lên tiếng sụt sùi thút thít ngớt.
ngoảnh cổ sang, thì thấy tên sát thủ đang dùng cánh tay che mắt, cố nén tiếng .
thầm thì móc mỉa gã: "Mẹ mày cũng đem mày vứt xó ?"
Gã trợn tròn mắt với vẻ khó nuốt: "Mẹ mày mới đem mày vứt xó ."
Cuộc đôi co thu hút sự ngó của hai đằng .
Dịch Thanh , với :
"Mẹ, bằng hữu của con chồng hãm hại, bây giờ vẫn đang phát lệnh truy nã. Mẹ thể giật dây rút lệnh truy nã đó , tẩy trắng sự trong sạch cho cô ?"
sững sờ nghẹn họng một chốc, chằm chằm Dịch Thanh, chớp chớp mắt.
Ngón tay bất giác xòe siết .
Một xó xỉnh nào đó trong cơ thể như kiến c.ắ.n, khiến các thớ thịt bất chợt co giật nhè nhẹ.
Chính còn quên bẵng mất việc đang mang lưng lệnh truy nã, ngờ nhớ.
Hầu phu nhân gật gù: "Ta sẽ xcho lo liệu, con đừng bận tâm, đêm nay các con hãy ngay , thật xa khỏi kinh thành ."
Bà dúi cho Dịch Thanh thêm một xấp ngân phiếu, nhét trong n.g.ự.c :
"Đừng cho bất kỳ ai phận của con, với ai cũng tuyệt đối giữ bí mật."
Hầu phu nhân chuẩn sẵn cho chúng một cỗ xe ngựa, vẫn là gã sát thủ phu xe cầm cương đ.á.n.h xe ngựa, và Dịch Thanh trong xe.
Cậu gục đầu xuống, câm như hến im re.
đếm chán chê đống ngân phiếu của , bắt đầu tưởng tượng những tháng ngày ngậm thìa vàng mà từng , xem xét cần sắm sửa những gì.
Nhà cao cửa rộng tươm tất, một chồng hầu hạ ân cần, đàn con cái ngoan ngoãn hiếu thảo...
Tiền thể mua nhà, Văn Khê thì cho cút , cần sắm thêm một ông chồng mới, và thêm một đứa con.
càm ràm, chửa đẻ là cửa mả, khác gì một chân bước quan tài, bà càng mong yên bình an hơn.
Thế nên, ngon ăn nhất là vớ bở nhặt một đứa con hiếu thảo từ trời rớt trúng đầu.
rủ mắt cân đong đo đếm, Dịch Thanh rúc trong xe ngựa, gã sát thủ cởi trần phơi gió bên ngoài xe, thằng ranh nào hợp con trai hơn nhỉ.
Chưa vắt óc , xe ngựa bỗng dưng thắng gấp dừng phắt .
Giọng tên sát thủ căng như dây đàn: "Thằng nào ngáng đường?"
Bên ngoài vẳng một giọng êm ru trong trẻo: "Phủ Cảnh Dương Hầu, Trì Dịch Thanh."
liếc sang Dịch Thanh rúc trong xe ngựa, ngẩng đầu lên.