Xuyên Thành Mẹ Kế, Tôi Cải Tạo Cả Nhà Bận Rộn Làm Ruộng - Chương 16: Chuẩn Bị

Cập nhật lúc: 2026-04-21 17:09:02
Lượt xem: 5

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Muốn rừng cũng ngay . Cổ nhân câu: "Thợ việc, tiên mài sắc công cụ."

 

Sáng sớm hôm , Tần Dao đồng mà lên núi đào đủ lượng khoai môn ăn trong bốn ngày. Đám khoai môn cô đào bới bấy lâu nay cũng chẳng còn bao nhiêu. Sau đó, cô giấu khoai và cuốc trong bụi cỏ chân núi, cầm liềm đến nơi dân làng đốn củi, c.h.ặ.t đầy một gánh củi lớn. Cộng với củi tích trữ mấy ngày , chừng đủ cho cả nhà dùng trong nửa tháng.

 

Mặt trời lên đến đỉnh đầu, Tần Dao về đến nhà cũng chẳng nghỉ ngơi, gặm vài củ khoai dằn bụng cầm theo bộ tiền còn — bốn mươi đồng tiền đồng — rảo bước thật nhanh sang làng bên cạnh.

 

Ngôi làng cách thôn Lưu Gia xa, cứ xuôi theo dòng sông một canh giờ là tới. Tần Dao nhanh nên chỉ mất hơn nửa canh giờ đến nơi. Đây là một ngôi làng lớn hơn thôn Lưu Gia, gọi là thôn Hạ Hà. Trong thôn một lò rèn, ngày thường thợ rèn dựa việc đ.á.n.h vài món nông cụ cho dân quanh vùng để kiếm kế sinh nhai.

 

Ở ngôi làng còn một nhà thợ săn nổi danh khắp mười dặm tám dặm. Đàn ông trong nhà đều là tay săn b.ắ.n thiện nghệ, đồn năm xưa họ còn săn cả một con hổ vằn, chút tiếng tăm ở khu vực trấn Kim Thạch .

 

Tần Dao đến tiệm rèn , một hồi mặc cả, cô dùng ba mươi đồng đổi lấy một con d.a.o ngắn cũ. May mà lưỡi d.a.o vẫn còn khá sắc, thợ rèn giúp cô mài bằng đá mài, xem như thể tạm dùng . Có điều với Tần Dao, con d.a.o nhẹ, cô cầm lên tay cân nhắc vung vài đường cơ bản. Từng chiêu thức trông vẻ phóng khoáng, giản đơn, nhưng tiếng gió rít gào vù vù khiến kẻ khác rùng dám gần.

 

Bác thợ rèn kinh ngạc cô một cái: "Này tiểu nương t.ử, cô múa đao giỏi thật đấy!"

 

Tần Dao thu đao , mỉm nhạt: "Thưa bác, bác nhà thợ săn đường nào ạ?"

 

Bác thợ rèn dĩ nhiên là , đều trong làng cả, ông chỉ tay về phía ngôi nhà lẻ loi sườn núi phía Đông. Tần Dao đáp: "Cảm ơn bác!", sải bước tìm đến.

 

Đang lúc giữa trưa, cửa nhà thợ săn khép hờ. Tần Dao ở cổng gọi vài tiếng, một bà cụ trông đầy vẻ minh mẫn bước . Bà cứ ngỡ cô đến mua thịt nên xua tay bảo thịt hết, mang lên trấn cả . Tần Dao liền nhận cần tìm nhà, cô ướm hỏi xem khi nào đàn ông trong nhà mới về.

 

"Cô đến mua thịt ?" Bà cụ nghi hoặc hỏi.

 

Tần Dao gật đầu: "Cháu đến là mượn công cụ săn b.ắ.n của nhà . Đổi , cháu sẽ gửi một phần mười con mồi săn tiền thuê, ?"

 

Bà cụ đầu tiên thấy đến mượn đồ săn, ngẩn một lát mới phản ứng kịp. Bà bảo quyết định , đợi con trai về mới tính. Thế là Tần Dao xuống gốc cây đại thụ cửa nhà thợ săn, sẵn tiện quen với con d.a.o ngắn mới mua.

 

Tần Dao đợi mãi cho đến khi mặt trời ngả bóng về Tây. Nhà thợ săn họ Dương, hai em, cả gọi là Dương Đại, em trai là Dương Nhị. Mỗi đều một con trai một con gái. Hôm qua hình như họ săn con thú lớn, cả nhà cùng vận chuyển lên t.ửu lầu trấn để bán, mãi đến chiều thu hoạch xong xuôi mới trở về.

 

Vừa về đến nơi, Dương bà bà đem chuyện của Tần Dao kể cho hai con trai . Người trong làng vốn cảnh giác với lạ, nhưng Tần Dao đến từ làng bên cạnh, thôn Lưu Gia thì họ . Hai em nghi hoặc tiến phía Tần Dao, họ cũng bảo là cho mượn, chỉ sợ cô hỏng đồ đạc của họ. Tất nhiên, trọng điểm là họ tin một đàn bà như cô thực sự săn con mồi gì. Bảo là trả một phần mười, nhưng nếu chẳng săn gì thì chẳng họ cho mượn đồ công ?

 

"Nếu săn gì, cũng sẽ bồi thường phí sửa chữa tương ứng theo mức độ hư hại của đồ vật." Tần Dao thành khẩn . Cô thầm nghĩ, nếu hai em họ vẫn đồng ý, cô sẽ bắt đầu diễn cảnh nghèo khổ để tranh thủ lòng thương cảm.

 

xem vận may của cô khá . Hai em thấy bộ dạng rách rưới của cô thì động lòng trắc ẩn, vẫy tay bảo cô nhà mà chọn. Nhà họ là thợ săn chuyên nghiệp nên công cụ đầy đủ và bảo dưỡng . Hôm qua thu hoạch lớn nên thời gian tới họ định nữa, đợi đến khi đông mới rừng một chuyến cuối ở nhà tránh rét.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/xuyen-thanh-me-ke-toi-cai-tao-ca-nha-ban-ron-lam-ruong/chuong-16-chuan-bi.html.]

Rừng sâu ở đây giống như những khu rừng khai thác du lịch quá mức ở hậu thế. Núi rừng nơi mãnh thú ăn thịt, độc trùng rắn rết nhiều vô kể. Rừng già dấu chân vốn chẳng đường mòn, nếu phân biệt phương hướng thì khả năng lạc là cực kỳ cao. Mỗi rừng với em nhà họ Dương đều là một đối mặt với hiểm nguy mất mạng. Chính vì , hiện giờ họ cũng sắm sửa vài mẫu ruộng, dự định để đời nông phu, ruộng dù cực khổ thế nào cũng còn hơn là bỏ mạng trong rừng.

 

Tần Dao chọn một cây cung, chính là cây mà Dương Đại dùng, to nhất, nặng nhất và cũng uy lực nhất. Bốn đứa trẻ nhà họ Dương tò mò lưng xem cô chọn đồ, thấy cô chọn cây cung của Dương Đại, chúng thầm nghĩ cô thật tự lượng sức . Nào ngờ, Tần Dao cầm cây cung lên, hai ngón tay kẹp lấy dây cung, kéo một phát căng tròn như trăng rằm.

 

Cô dường như vẫn ý, thành thạo cầm dụng cụ vặn dây cung, chỉnh cho dây căng thêm một bậc nữa. Nhìn thấy Tần Dao kéo căng cây cung thứ hai, tim Dương Đại thắt , chỉ sợ cô đứt phăng cây cung quý của . Tần Dao rút một mũi tên lông vũ trong ống tên tra dây cung, ngắm nghía vài đường trong sân nhà họ Dương, khiến cả nhà họ Dương cứ xoay quanh cô, chỉ sợ chẳng may biến thành bia đỡ đạn.

 

Tần Dao hài lòng thu cung tiễn : "Lấy cây ."

 

cho chọn thoải mái nhưng cũng ý, đừng quá đáng quá. Một cây cung, ba mươi mũi tên, phối hợp với con d.a.o ngắn và sợi dây thừng ở nhà là đủ .

 

"Tần nương t.ử, cô sức mạnh trời ban ?" Lúc tiễn Tần Dao cửa, Dương Đại tò mò hỏi một câu.

 

Tần Dao ngẫm nghĩ một lát gật đầu, dối chớp mắt: "Từ nhỏ sức vóc lớn ."

 

Hai em nhà họ Dương kinh ngạc cô, trong lòng ngưỡng mộ đến phát . Lúc tiễn cô đến đầu làng, Dương Đại chút lo lắng: "Trời sắp tối , dạo vùng yên , đạo tặc lộng hành. Một cô gái như cô đường một e là an , là để sang nhà trưởng thôn mượn con bò đưa cô về nhé?"

 

Tần Dao chỉ tay bộ cung tên đeo lưng: "Có chúng ở đây, an ."

 

Hai em mỉm xòa, đúng là họ lo hão .

 

Tần Dao tất tả ngược xuôi, cuối cùng cũng về đến thôn Lưu Gia khi trời tối hẳn. Trên đường chẳng là do vận khí vì bộ dạng quá nghèo nàn mà đám đạo tặc trong lời em họ Dương cô chẳng gặp mống nào. Nói thật, cô còn chút mong đợi, thu hoạch ngoài ý .

 

Về đến thôn Lưu Gia, Tần Dao vội về nhà ngay mà ghé qua nhà cũ họ Lưu. Thấy cô đeo cung tên, tay cầm đao ngắn, trong nhà cũ đều ngơ ngác hiểu cô định cái gì.

 

Nghèo thì da mặt cũng luyện cho dày lên, Tần Dao trực tiếp : "Việc đồng áng em thực sự nổi. Ngày mai em định rừng một chuyến, ít thì ba năm ngày, nhiều thì bảy tám ngày. Số giống mạch còn trong nhà, phiền hai gieo giúp em."

 

"Còn bốn đứa nhỏ ở nhà, những ngày em vắng mặt, phiền hai chị dâu để mắt chăm nom giùm em."

 

Nói đoạn, cô rút mười đồng tiền cuối cùng trong túi đưa cho chị dâu cả đang đờ đẫn: "Chị dâu Cả, thức ăn ở nhà chỉ đủ cho bọn trẻ ăn trong bốn ngày, phần còn nhờ chị giúp đỡ . Em tiền đủ, nên phần thiếu cứ để em nợ, về em sẽ bù đủ cả."

 

Dặn dò xong, cô dứt khoát rời . Để một đám già trẻ nhà họ Lưu ngơ ngác giữa làn gió chiều. Trương thị định rút những nhận xét về Tần Dao hai ngày . Bây giờ bà thấy, đúng là một nhà thì cùng một cửa, cái thói da mặt dày của cô con dâu mới so với lão tam đúng là cùng một khuôn đúc !

 

Không, là "trường giang sóng xô sóng ", con hơn cha là nhà phúc!

 

 

Loading...