[Thập Niên 70]: Tiểu Phúc Bảo Được Cả Nhà Cưng Chiều - Chương 8

Cập nhật lúc: 2025-09-29 14:12:32
Lượt xem: 12

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Lần , Trịnh Nhị Hải may mắn bắt công việc chăn nuôi.

 

Công việc vất vả hơn một chút, nhưng lương cao, kiếm nhiều công điểm hơn.

 

Đây coi là một công việc cực kỳ .

 

Khoảng thời gian , đội sản xuất thêm gia súc, cần thêm một chăn nuôi. Người chăn nuôi tiền nhiệm sắp rời , về quê hương. Khi chac thăm, một mảnh giấy ghi công việc chăn nuôi bỏ .

 

Không ngờ Trịnh Nhị Hải chac trúng.

 

Công xã trai của Trịnh Nhị Hải là Trịnh Đại Giang việc nghiêm túc, đáng tin cậy, liền chỉ định cho Trịnh Đại Giang và Trịnh Nhị Hải cùng đảm nhận công việc chăn nuôi.

 

Hai em vui mừng đến mức suýt nữa hò reo tại chỗ.

 

Lưu Phú Quý, đội trưởng đội sản xuất Thanh Đằng, mặt mày chút khó coi: "Phó chủ nhiệm, sắp xếp như quá trò trẻ con ?"

 

Lưu Phú Quý cũng hiểu mảnh giấy chăn nuôi bỏ .

 

Rõ ràng lén lút giữ .

 

mua vị trí chăn nuôi , hứa với họ.

 

Chỉ chờ công việc rơi tay đó là nhận tiền.

 

Kết quả thì .

 

Bị cắt ngang giữa chừng.

 

Hơn nữa, mảnh giấy giữ đó, trở thành công việc muối dưa chua ít lợi lộc nhất.

 

Anh mảnh giấy đổi như thế nào.

 

Người mà hứa hẹn mối quan hệ giúp kiếm tiền, giờ đây thể giải thích !

 

Mặt Lưu Phú Quý đen sạm như đ.í.t nồi.

 

Vu Kiến Quốc, phó chủ nhiệm công xã Kim Tỉnh, vẻ quan tâm: "Có gì mà trò trẻ con? Đại Giang mà! Đợt thu hoạch lúa mì , xông lên hàng đầu, còn hăng hái hơn cả những thanh niên phân công cắt lúa mì! Sức lực dồi dào! thấy ."

 

Vu Kiến Quốc luôn thích những thanh niên thực tế, chịu khó việc.

 

Ông chú ý đến các thanh niên ở các đội sản xuất từ lâu, và chú ý đến trai tên Trịnh Đại Giang , cũng vì luôn việc vô cùng hăng say trong cả vụ xuân và vụ thu hoạch đó.

 

"Cứ ." Vu Kiến Quốc cảm thấy lầm , : " nghĩ tiểu Trịnh thể ."

 

Lưu Phú Quý tức đến méo cả miệng.

 

Người mà hứa đó, bên cạnh ngừng trợn mắt.

 

Lưu Phú Quý thầm nghĩ, thế nào để giải thích rõ ràng chuyện .

 

Rõ ràng mảnh giấy giữ là chăn nuôi.

 

Sao thành muối dưa chua ?!

 

Vu Kiến Quốc thì hài lòng với kết quả chac thăm .

 

Mặc dù Trịnh Nhị Hải còn nhỏ tuổi, nhưng trông lanh lợi. Lại trai Trịnh Đại Giang giúp đỡ, hai em nhất định sẽ công việc!

 

Trịnh Đại Giang vui mừng đến mức hai tay đung đưa qua , miệng toe toét, bày tỏ niềm vui của như thế nào. Chỉ thể ngừng với : "Cảm ơn! Cảm ơn!"

 

Trịnh Nhị Hải kinh ngạc gãi đầu, cùng trai lời cảm ơn.

 

Hai vui vẻ theo chăn nuôi sắp nghỉ việc việc một ngày, buổi trưa còn một miếng thịt kho tàu lớn, còn gì tuyệt vời hơn.

 

Cho nên.

 

Tối về đến nhà, liền vội vàng kể tin vui cho .

 

Chu Thục Ngọc ngờ chuyện như .

 

Cả hai con trai đều trở thành chăn nuôi.

 

Như , tính cả năm, thể kiếm ít tiền và công điểm.

 

Chu Thục Ngọc lộ vẻ vui mừng: "Ngày mai sẽ món ngon cho các con!"

 

Trịnh Khê Khê thì chỉ chiếc giỏ rỗng trong nhà, khuôn mặt nhỏ nhắn nhăn vì sốt ruột.

 

Chu Thục Ngọc hiểu ý, : "Em gái các con , ngày mai sẽ hái nấm cho các con ăn! ? Thất Nhi?"

 

Trịnh Khê Khê gật đầu, lộ hàm răng trắng xinh.

 

"Ôi, Khê Khê nhà giỏi quá." Trịnh Đại Giang bất ngờ ôm lấy em gái: "Đã nhặt nấm cho trai !"

 

Trịnh Khê Khê mặt mày đầy vẻ tự hào.

 

Trịnh Sơn hềnh hệch với vợ: "Hôm nay em vất vả . Anh đun nước nóng, lát nữa em ngâm chân nhé."

 

Chu Thục Ngọc lườm một cái: " và các con vất vả hơn em nhiều, lấy phần em ngâm chân ?"

 

Mặc dù cô , nhưng Trịnh Sơn . Kiên quyết đun nước nóng cho vợ.

 

Làm việc cả ngày, đều mệt mỏi, cả nhà chuyện một lát ai về phòng nấy.

 

Chuẩn nghỉ ngơi.

 

Chiếc giường nhỏ trong phòng khách phía Đông của Trịnh Khê Khê vẫn xong. Trịnh Sơn mỗi ngày, chỉ thể tranh thủ thời gian dần dần. Bây giờ mới chỉ hình hài sơ bộ.

 

Cô bé vẫn ngủ cùng các trong phòng rèm che.

 

Về đến phòng ngủ, cô bé chuẩn ngủ. Kết quả thấy nhị ca gọi cô bé khẽ khàng bên cạnh.

 

Trịnh Khê Khê nhảy xuống giường tìm nhị ca.

 

Trịnh Nhị Hải vẫn quần áo.

 

Cậu lấy một gói giấy từ trong ngực, cẩn thận mở , để lộ một viên kẹo bên trong.

 

"Cái là trưa nay, chị ở nhà ăn cho! Chị thấy nhỏ tuổi nên cho kẹo ăn." Trịnh Nhị Hải hì hì, vui vẻ: "Anh mang về cho em đấy."

 

Trịnh Khê Khê chăm chú viên kẹo.

 

, cô bé nghĩ, hôm nay cô bé ăn bữa lớn , cần thêm một viên kẹo nữa.

 

Ngược , hai quá gầy, cần bồi bổ.

 

Trịnh Khê Khê đẩy gói kẹo cho Trịnh Nhị Hải.

 

Trịnh Nhị Hải lập tức vui, cố ý mặt nghiêm giả vờ tức giận: "Sao? Khê Khê còn chê kẹo để dành ngon ?"

 

Trịnh Khê Khê thấy từ chối , đành cầm viên kẹo, bỏ miệng.

 

Xoạt—

 

Ngọt quá!!

 

Trịnh Khê Khê tít mắt.

 

Trịnh Nhị Hải thấy vui, kéo bàn tay nhỏ của em gái xuống bên cạnh, hỏi kỹ: "Hôm nay Khê Khê ở nhà ngoan ? Chơi vui ?"

 

Cậu nghĩ, em gái bây giờ hình như thể hiểu họ chuyện.

 

Thì sẽ chuyện với em gái nhiều hơn.

 

Hôm nay khi xong việc và ăn cơm ở nhà ăn, các thành viên đội sản xuất khác trò chuyện, nếu nhà trẻ con một hai tuổi học , thì chuyện với trẻ nhiều hơn.

 

Như trẻ sẽ học theo lớn, dần dần sẽ .

 

Cậu nghĩ, Khê Khê thông minh như , nhất định cũng sẽ học .

 

Chỉ cần kiên trì chuyện với Khê Khê, em nhanh sẽ .

 

Trịnh Khê Khê nhị ca hỏi, gật đầu lia lịa.

 

Hôm nay cô bé chơi thật sự vui.

 

Trịnh Nhị Hải : "Anh Ngũ , em chữ ?"

 

Trịnh Khê Khê gật đầu mạnh.

 

Cô bé giỏi lắm.

 

Biết mấy chữ đấy.

 

Trịnh Nhị Hải vui vẻ ha hả.

 

Chuyện là lúc về đến sân nhà, Ngũ gọi với .

Ngũ hồi nhỏ thường xuyên đến đại phòng chen chúc ngủ cùng hai em họ, quan hệ .

 

Có chuyện gì cũng sẽ thông báo một tiếng.

 

Trịnh Nhị Hải: "Là lúc chữ, em cạnh xem học ?"

 

Trước đây chữ, em gái dù ngang qua cũng thèm liếc mắt .

 

Hai ngày nay thì khác.

 

Gần đây chữ, em gái đều chụm xem xét kỹ.

 

Có lẽ là học từ lúc đó.

 

Trịnh Khê Khê gật đầu.

 

Trịnh Nhị Hải vui mừng xong, chút phiền muộn.

 

Rõ ràng, em gái ngốc. Chỉ là khai tuệ muộn một chút.

 

Đáng tiếc là, chữ cũng nhiều.

 

Không cách nào dạy em gái học thêm.

 

Nhà nghèo, thể cho con cái học.

 

Trịnh Nhị Hải xoa đầu em gái nhỏ, thở dài thườn thượt.

 

nhanh đó, mặt mày rạng rỡ lên: "Khê Khê đừng vội. Chờ hai kiếm tiền! Anh hai cố gắng việc, kiếm tiền cho em học!"

 

Cậu để em gái trở thành học sinh đầu tiên của Trịnh gia!

 

Khê Khê thông minh như .

 

Không thể để phí hoài ở nhà.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/thap-nien-70-tieu-phuc-bao-duoc-ca-nha-cung-chieu/chuong-8.html.]

Tất nhiên, hết, tìm cách dạy em gái chuyện.

 

Trường học ở đại đội tiền lệ nhận học sinh câm.

 

Chỉ là dạy bằng cách nào, đó là một vấn đề.

 

Ngoài việc chuyện với em nhiều hơn, lẽ còn cần những phương pháp khác mới .

 

Trịnh Nhị Hải mang theo thắc mắc lên giường, cho đến khi ngủ, vẫn còn đang suy nghĩ chuyện nên giải quyết thế nào.

 

Trịnh Đại Giang thấy tiếng chuyện của em trai và em gái.

 

Cậu vốn định bảo em trai một tiếng, trẻ con ăn kẹo buổi tối cho răng.

 

Đây là điều bác sĩ ở đại đội nhắc đến một câu mới .

 

, thấy hai em vui vẻ như , những lời của Trịnh Đại Giang một vòng trong cổ họng, nuốt xuống.

 

Thôi . Cả nhà tổng cộng cũng thấy kẹo mấy , Khê Khê thỉnh thoảng ăn một cũng . Trịnh Đại Giang nghĩ , chìm giấc ngủ sâu.

 

Sáng ngày hôm thức dậy, Trịnh Tam Hồ động đậy nhăn mặt vì đau ê ẩm .

 

Chỗ ch.ó c.ắ.n tuy chỉ trầy da, nhưng đau ngứa, khó chịu hơn hôm qua nhiều.

 

Còn chỗ xe đẩy va , tuy hôm qua gì đáng ngại, hôm nay đau nhức như chuột rút.

 

Trịnh Tam Hồ dậy, hít ngụm khí lạnh vật xuống.

 

Trịnh Lục Dương thấy chị gái như , khịt một tiếng "đồ lười biếng", cũng quan tâm nhiều, tự mặc quần áo xong nhảy xuống giường chạy ngoài.

 

Vừa cửa, cô bé gặp Trịnh Khê Khê bước từ phòng cánh Đông.

 

Trịnh Lục Dương gọi một tiếng: "Trịnh Khê Khê!"

 

Trịnh Khê Khê thấy giọng là đối phương là ai.

 

Quay đầu .

 

Ôi, quả nhiên là Trịnh Lục Dương.

 

Cô bé thích Trịnh Lục Dương.

 

Người vu oan cho cô bé.

 

Cô bé ghét những vu oan cho khác.

 

Khi ngang qua Trịnh Lục Dương, Trịnh Khê Khê ngẩng cao cằm, hệt như một chú chim công kiêu hãnh nhỏ bé, cứ thế ngang nhiên bước qua mặt Trịnh Lục Dương, thèm để ý, hề liếc đối phương.

 

Trịnh Lục Dương tức chịu .

 

Cái đồ nhóc câm còn kiêu nữa chứ!

 

Cô bé nhạo nhóc câm một trận.

 

, nhớ chuyện hôm qua vu oan cho nhóc câm, cô bé đành từ bỏ ý định .

 

Thôi .

 

Cứ để con bé kiêu thêm một ngày .

 

Tại cô bé sai mà.

 

Trịnh Lục Dương vốn định cho qua chuyện . Kết quả hai bước, gọi : "Này, Lục Nhi, con thấy Ngũ ca con ?"

 

"Không ạ." Trịnh Lục Dương bừa, trong lòng vẫn còn nghĩ đến chuyện nhóc câm.

 

"Cái thằng bé , thật là, cả ngày thấy bóng dáng." Vương Thủ Bình than phiền: "Thằng nhóc thúi cũng , cả ngày cứ chạy qua bên đại phòng, còn tưởng nó là con của phòng nữa chứ!"

 

Trịnh Lục Dương hồn: "Hả?"

 

"Ngũ ca con, hôm qua dắt Thất Nhi hái nấm." Vương Thủ Bình nghĩ đến chuyện liền bực bội: "Hái cả một giỏ nấm, nộp cho đại bá mẫu con. Kết quả tối qua mang bàn, chỉ còn sáu bảy cái. Chắc chắn những cái khác đại bá mẫu con giấu !"

 

Nghĩ đến đây, Vương Thủ Bình càng thêm phẫn nộ: "Nấm bọn trẻ hái cả buổi sáng, đều đại phòng nuốt trọn. Thằng nhóc ngũ nhi thì , cũng đồ để dành cho chúng , đưa hết cho nhà đại bá!"

 

Trịnh Lục Dương lập tức vui.

 

Tốt lắm. Anh trai của cô bé, dẫn cô bé chơi, dẫn Trịnh Khê Khê hái nấm.

 

Làm gì cái lý lẽ đó!

 

Chắc chắn là Trịnh Khê Khê mê hoặc Ngũ ca của cô bé, nên Ngũ ca mới lưng với nhà !

 

Trịnh Lục Dương cũng còn bận tâm đến chuyện khác nữa, nhấc đôi chân ngắn của , đùng đùng chạy tìm Trịnh Ngũ Ba.

 

Cô bé bắt Ngũ ca dẫn cô bé chơi.

 

Không thể để Trịnh Khê Khê chiếm đoạt trai của cô bé.

 

Trịnh Ngũ Ba đang đợi Trịnh Khê Khê ở góc bên cạnh nhà chính, định với cô bé về chuyện hái nấm hôm nay.

 

Kết quả.

 

Chưa kịp , thấy em gái là Trịnh Lục Dương chạy tới.

 

Trịnh Ngũ Ba để Trịnh Lục Dương nơi đó.

 

Trước đây hái nấm, chỉ gặp những bãi nấm nhỏ.

 

Lần thì khác.

 

Có lẽ là do mấy hôm mưa nhiều đột ngột, chỗ đất đó bỗng nhiên mọc nhiều nấm.

 

Bây giờ vẫn ai khác .

 

Cậu giữ bí mật, để nhà ( ý là đại phòng) hái mới .

 

Trịnh Lục Dương cái miệng nhanh nhẹn, giữ chuyện.

 

Chuyện cô bé , chắc chắn cả thiên hạ đều sẽ .

 

Đến lúc đó nấm khác hái hết, mà kiếm?

 

Trịnh Ngũ Ba ngậm chặt miệng, sợ Trịnh Lục Dương hỏi hái nấm ở .

 

Hôm qua hỏi nửa ngày, cũng vị trí cụ thể.

 

Hôm nay cũng thể .

 

Kết quả, Trịnh Lục Dương đến, câu đầu tiên là: " Ngũ ca! Hôm nay dẫn em chơi!"

 

Trịnh Ngũ Ba ngạc nhiên há hốc mồm, hóa vì bãi nấm: "Em chơi gì?"

 

Trịnh Lục Dương chỉ là cao hứng nhất thời, kịp nghĩ , liền : "Chơi gì cũng ! Miễn là dẫn Trịnh Khê Khê chơi!"

 

Trịnh Ngũ Ba đồng ý: "Được." Rồi với Trịnh Khê Khê: "Khê Khê, hôm nay em tự chơi nhé. Anh dẫn Lục tỷ của em chơi một lát."

 

Cậu dám dẫn Trịnh Khê Khê chơi cùng Trịnh Lục Dương.

 

Trịnh Lục Dương là đứa bé tính tình quá nóng nảy.

 

Sau vụ vu khống hôm qua, bảo Trịnh Lục Dương xin Khê Khê, Trịnh Lục Dương cũng chịu.

 

Hôm nay nếu chơi cùng thật, sợ Trịnh Lục Dương sơ ý gì đó tổn thương Khê Khê, thà rằng tách chơi riêng.

 

Trịnh Khê Khê ngoan ngoãn đồng ý.

 

Đến bữa sáng.

 

Những đàn ông đều ca sáng về.

 

Trên bàn ăn, Vương Thủ Bình càng nghĩ đến tin tức khi ngủ tối qua, càng tức giận.

 

Cái lũ ngốc nghếch đại phòng, dựa cái gì mà vận may như , bắt công việc ngon lành như thế?

 

Người nhà khôn ngoan hơn nhà đại bá nhiều!

 

Thế mà may mắn như !

 

Vương Thủ Bình tức đến nỗi chuyện.

 

Lúc , con trai cô là Trịnh Tứ Hà lầm lì mở lời: "Đại ca nhị ca, hôm qua các công việc gì thế?"

 

Ngay cả công việc chăn nuôi, các vị trí khác cũng sự khác biệt khá lớn.

 

Trịnh Đại Giang : "Nuôi bò."

 

"Ồ." Trịnh Tứ Hà vẫn lầm lì.

 

Cậu bé đủ tuổi, thể .

 

công việc của cha , mệt kiếm bao nhiêu công điểm, tiền lương cũng nhiều, so sánh như , trong lòng khó chịu vô cùng.

 

Vương Thủ Bình thấy thì mắt sáng lên: "Ôi chao, nuôi bò ? Thế thì còn chăn bò , chẳng thành thằng chăn bò ?"

 

Trịnh Nhị Hải mấy quan tâm : "Có lương, kiếm nhiều công điểm là . Anh em chúng con chịu khó, nhị thẩm yên tâm ."

 

Hơn nữa, chăn nuôi thể nhận phiếu.

 

Bao gồm cả phiếu lương thực.

 

Chỉ là thêm một chút cẩn trọng, bàn với trai, chuyện nhắc đến với ai, chờ nhận .

 

Tránh cho bên nhị phòng gây chuyện.

 

Vương Thủ Bình hừ một tiếng: "Các con tưởng nuôi bò dễ như nuôi heo ? Nuôi heo cần dắt heo , chỉ cần trông chừng heo con trong chuồng là ."

 

Thấy hai em vẫn quan tâm, cô tiếp: "Nuôi bò thì dắt bò chăn, các con xem thời tiết , càng ngày càng lạnh . Đến lúc trời đông giá rét, các con chẳng cũng dắt bò chăn ?"

 

"Ăn của cô !"Trịnh Lục, chút bực , khịt một tiếng: "Người đang ăn cơm thô (cơm ngon, ), lo lắng cho thể ăn gạo trắng . Cô lắm chuyện thế."

 

Trịnh Lục cũng ghen tị với vận may của con cái nhà đại ca.

 

cảm thấy dáng vẻ của vợ như , quá mất mặt .

 

Anh mất mặt.

 

Vương Thủ Bình lầm bầm dùng đũa than phiền chồng vài câu. , nghĩ đến mùa đông lạnh lẽo hai thằng nhóc còn lên núi chăn bò, sắc mặt cô tươi tỉnh hơn nhiều.

 

Sau bữa sáng, Trịnh Khê Khê đợi đều lo việc riêng của , liền tự xách chiếc giỏ nhỏ, định hái nấm.

 

 

 

 

Loading...